Wir brauchen also Bienen und ihr Verschwinden ist ein großes Problem. | TED | لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة |
Diese frühen Wespen hatten die Entwicklung von Bienen und Ameisen zur Folge, die die Welt bevölkerten und die Biosphäre veränderten. | TED | وتلك الدبابير البدائية كانت البداية لمجموعات النحل والنمل والتي غطّت أرجاء العالم وغيّرَت معالم الأحياء. |
Wir sind nicht in unsere Kooperation eingeschlossen, wie es Bienen und Ameisen sind. | TED | إننا لسنا متعاونين بقدر مجموعات النحل والنمل. |
Sie wissen, dass Bienen und Fische in Schwärmen leben. | TED | كما تعلمون ، النحل يأتي في شكل أسراب والسمك يأتي في شكل أفواج. |
Bienen und angebauter Mais zählen nicht zur Kategorie des nationalen Terrorismus. | Open Subtitles | محاصيل الذرة والنحل لا تقع تحت الإرهاب الداخلي |
Bienen und Schmetterlinge verschwinden. Gletscher schmelzen. | Open Subtitles | بدأت الفراشات والنحل بالإختفاء، الجليد بالذوبان، الطحالب بالإزهار. |
Es geht um Bienen und andere Bestäuber in unserer Welt und ihren hohen Stellenwert. | TED | و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً. |
Also das sind wirklich ungeheuer viele Bienen, und das ist sehr bedeutend. | TED | الآن ، وهذا كثير ، الكثير من النحل ، وهذا أمر مهم حقا. |
Allein in Pennsylvania beobachten wir seit 150 Jahren Bienen, und in den letzten drei Jahren sehr intensiv. | TED | في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Sie ist immer noch unterwegs, beschwört Bienen und verkauft Honig. | Open Subtitles | ما زالت في الخارج تبيع العسل وتسحر النحل |
- Bienen und Hunde riechen Angst. | Open Subtitles | هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على شمّ الخوف؟ |
Wegen der Handysignale verfliegen sich die Bienen und sterben. | Open Subtitles | موجات الهواتف الخلوية تتسبب في أن يفقد النحل طريقه إلى منزله، فيموت |
Wo einst Büffel und wilde Pferde lebten tummelten sich nun Bienen und Schmetterlinge. | Open Subtitles | ،حيث ركضَتْ الثيران والخيول ذات مرّة يُجمّع النحل والفراش غبار الطلع |
Jemand steckte es in den Raucher des Mannes, und er dampfte damit den Schwarm ein, und puff... er vergaste die Bienen und atmete Gift ein. | Open Subtitles | ومن ثم انطلق لنقب السرب، أطلق الغاز على النحل و نفخ السم ملخص بليغ. |
Ist es möglich, dass hier Bestäubung stattfindet, auf Bestäubungs-Bahnen, damit Bienen und Schmetterlinge und ähnliche Spezies wieder in unsere Städte zurück finden? | TED | هل تلك الحلول لا تؤذي عمليات التلقيح ولا تعترض هجرة الملقحات التي تسلكها النحل و الفراشات .. هل تسمح تلك الحلول بعودة الملقحات تلك ؟ |
Meine Mama hat Angst vor Bienen und ist sogar allergisch, also goss ich mehr Harz über die Leinwand, um die Biene zu verstecken. | TED | والآن ، هي تخشى النحل وعندها حساسية منه لذلك سكبت كمية أكبر من الراتنج على الصندوق معتقدًا أني سأخفيها أو شيء من هذا القبيل |
Am berüchtigtsten ist die winzige rote Varroa-Milbe. Sie dringt in Stöcke ein, ernährt sich von Bienen und überträgt Erreger, die das Wachstum hemmen und das Bienenleben verkürzen. | TED | أكثرها شهرة هو سوس الفاروا، وهو وباء أحمر صغير لا يهاجم المستعمرات ويتغذى على النحل فقط، بل ينقل كذلك مسببات أمراض تعيق نمو النحل وتقلص من أمد حياته. |
Der Sheriff hat gesagt, da gäbe es viele Probleme mit Bienen und Hornissen. | Open Subtitles | اتذكر الشريف قال عندهم مشكلة النحل هناك |
Zu erfahren, dass du du bist und die mörderischen Bienen und die Koma-News, das ist einiges zu verdauen, außerdem hört die Infusion, die ihr mir gegeben habt, auf zu wirken. | Open Subtitles | أنت تعرف، تعلم أنك، كما تعلمون، والنحل القاتلة وهذه الغيبوبة الأخبار، و انها مجرد الكثير الهضم، |
Ich höre Geflüster von den Vögeln, den Bienen und Insekten. | Open Subtitles | أسمع همسات من الطيور والنحل والبق |