"bienen und" - Traduction Allemand en Arabe

    • النحل
        
    • والنحل
        
    Wir brauchen also Bienen und ihr Verschwinden ist ein großes Problem. TED لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة
    Diese frühen Wespen hatten die Entwicklung von Bienen und Ameisen zur Folge, die die Welt bevölkerten und die Biosphäre veränderten. TED وتلك الدبابير البدائية كانت البداية لمجموعات النحل والنمل والتي غطّت أرجاء العالم وغيّرَت معالم الأحياء.
    Wir sind nicht in unsere Kooperation eingeschlossen, wie es Bienen und Ameisen sind. TED إننا لسنا متعاونين بقدر مجموعات النحل والنمل.
    Sie wissen, dass Bienen und Fische in Schwärmen leben. TED كما تعلمون ، النحل يأتي في شكل أسراب والسمك يأتي في شكل أفواج.
    Bienen und angebauter Mais zählen nicht zur Kategorie des nationalen Terrorismus. Open Subtitles محاصيل الذرة والنحل لا تقع تحت الإرهاب الداخلي
    Bienen und Schmetterlinge verschwinden. Gletscher schmelzen. Open Subtitles بدأت الفراشات والنحل بالإختفاء، الجليد بالذوبان، الطحالب بالإزهار.
    Es geht um Bienen und andere Bestäuber in unserer Welt und ihren hohen Stellenwert. TED و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً.
    Also das sind wirklich ungeheuer viele Bienen, und das ist sehr bedeutend. TED الآن ، وهذا كثير ، الكثير من النحل ، وهذا أمر مهم حقا.
    Allein in Pennsylvania beobachten wir seit 150 Jahren Bienen, und in den letzten drei Jahren sehr intensiv. TED في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Sie ist immer noch unterwegs, beschwört Bienen und verkauft Honig. Open Subtitles ما زالت في الخارج تبيع العسل وتسحر النحل
    - Bienen und Hunde riechen Angst. Open Subtitles هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على شمّ الخوف؟
    Wegen der Handysignale verfliegen sich die Bienen und sterben. Open Subtitles موجات الهواتف الخلوية تتسبب في أن يفقد النحل طريقه إلى منزله، فيموت
    Wo einst Büffel und wilde Pferde lebten tummelten sich nun Bienen und Schmetterlinge. Open Subtitles ،حيث ركضَتْ الثيران والخيول ذات مرّة يُجمّع النحل والفراش غبار الطلع
    Jemand steckte es in den Raucher des Mannes, und er dampfte damit den Schwarm ein, und puff... er vergaste die Bienen und atmete Gift ein. Open Subtitles ومن ثم انطلق لنقب السرب، أطلق الغاز على النحل و نفخ السم ملخص بليغ.
    Ist es möglich, dass hier Bestäubung stattfindet, auf Bestäubungs-Bahnen, damit Bienen und Schmetterlinge und ähnliche Spezies wieder in unsere Städte zurück finden? TED هل تلك الحلول لا تؤذي عمليات التلقيح ولا تعترض هجرة الملقحات التي تسلكها النحل و الفراشات .. هل تسمح تلك الحلول بعودة الملقحات تلك ؟
    Meine Mama hat Angst vor Bienen und ist sogar allergisch, also goss ich mehr Harz über die Leinwand, um die Biene zu verstecken. TED والآن ، هي تخشى النحل وعندها حساسية منه لذلك سكبت كمية أكبر من الراتنج على الصندوق معتقدًا أني سأخفيها أو شيء من هذا القبيل
    Am berüchtigtsten ist die winzige rote Varroa-Milbe. Sie dringt in Stöcke ein, ernährt sich von Bienen und überträgt Erreger, die das Wachstum hemmen und das Bienenleben verkürzen. TED أكثرها شهرة هو سوس الفاروا، وهو وباء أحمر صغير لا يهاجم المستعمرات ويتغذى على النحل فقط، بل ينقل كذلك مسببات أمراض تعيق نمو النحل وتقلص من أمد حياته.
    Der Sheriff hat gesagt, da gäbe es viele Probleme mit Bienen und Hornissen. Open Subtitles اتذكر الشريف قال عندهم مشكلة النحل هناك
    Zu erfahren, dass du du bist und die mörderischen Bienen und die Koma-News, das ist einiges zu verdauen, außerdem hört die Infusion, die ihr mir gegeben habt, auf zu wirken. Open Subtitles أنت تعرف، تعلم أنك، كما تعلمون، والنحل القاتلة وهذه الغيبوبة الأخبار، و انها مجرد الكثير الهضم،
    Ich höre Geflüster von den Vögeln, den Bienen und Insekten. Open Subtitles أسمع همسات من الطيور والنحل والبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus