"bieten hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقدمه
        
    • يقدمه
        
    Es ist die spektakulärste Stadtansicht, die unsere schöne Stadt zu bieten hat. Open Subtitles إنه أكثر المناظر الطبيعية المذهلة، التي يمكن لمدينتنا العادلة أن تقدمه
    Wenn dein Leben erfüllt war... und du erlebt hast, was es zu bieten hat. Open Subtitles عندما تعيشي حياة مليئة وتمري بكل ما تقدمه لك
    Hedonisten zufolge ist nichts wichtiger, als so viel Genuss wie möglich im Leben zu verspüren, da Genuss das Wertvollste ist, was es zu bieten hat. TED نسبةً لمتبعي مذهب المتعة، فإن زيادة المتعة الصافية هو الشيء الأكثر أهمية في الحياة، لأن المتعة أعظم شيء يمكن للحياة أن تقدمه.
    Der Gedanke, dass mein Leben jeden Moment zu Ende gehen könnte... befreit mich... von all der Schönheit, der Kunst... und all dem Horror, den diese Welt zu bieten hat. Open Subtitles إن فكرة انتهاء حياتي في أية لحظة تحررني لكي أقدّر تماماً الجمال والفن والهلع المصاحبة لكل ما يقدمه لنا عالمنا هذا
    Wahre russische Patrioten, welche nur das Beste wollen, was Ihr Land zu bieten hat. Open Subtitles روسيون وطنيون حقيقيون يعكسون أفضل ما يقدمه وطنهم
    Wenn Sie das nächste Mal draußen herumlaufen, bewundern Sie, wie notwendig die Sonne für das Leben auf der Erde ist. Aber vergessen Sie nicht, dass uns der Rest des Himmels auch etwas zu bieten hat. TED لذا، في المرة القادمة عندما تتجولون بالخارج، نعم، تعجبوا كم أن الشمس ضرورية للحياة على الأرض نفسها، لكن لا تنسوا أن ما تبقى من السماء لديه ما يقدمه لنا أيضًا.
    Wir werden ja sehen, was deine Technologie zu bieten hat. Open Subtitles سأرى ما تقدمه لي تقنياتك الحديثة
    Und all der Vergnügungen, die eure Stadt zu bieten hat... Open Subtitles -أتينا لشراء الحبوب والتمتع بما تقدمه المدينة من ملذات
    Das ist das Beste, was Harvard zu bieten hat? Open Subtitles هل هذا أفضل ما تقدمه هارفارد
    Caesar bevorzugte Austern bei seinen Feierlichkeiten. Für meine eigenen will ich das Beste, was die Stadt zu bieten hat. Open Subtitles لقد فضل (سيزار) المحار في احتفاله أرغب في أفضل ما تقدمه المدينة في احتفالي
    Wir freuen uns auf das, was Ihr Unternehmen zu bieten hat. Open Subtitles نتطلع لما قد تقدمه منظمتك
    Wie wäre es, die nächsten drei Tage im Hotel Luteta zu verbringen, die schönsten Annehmlichkeiten, die die westliche Zivilisation zu bieten hat? Open Subtitles كيف ستحبذين قضاء الأيام الثلاث التالية في فندق (لوتسي)، بالاستمتاع بالدلال الأفخر الذي تقدمه ثقافة الشعوب الغربية؟
    Die Besten, die unsere Nation zu bieten hat. Open Subtitles الأفضل ما تقدمه أمتنا.
    Ja, vielleicht war ich das mal, aber jetzt genieße ich einfach alles, das Russland zu bieten hat. Open Subtitles أجل، ربّما في الماضي، لكنّي الآن أستمتع بكل ما تقدمه (روسيا).
    Diese Mischung hat in den letzten drei Jahren zum Sturz zweier Präsidenten geführt. Brauchbare Lösungen werden nicht durch Ideologie zu finden sein, sondern über die Kapitalisierung dessen, was dieses Land der Weltwirtschaft zu bieten hat: einen reichen Vorrat an unberührter Natur. News-Commentary أياً كان الرجل الذي سيكتب له الفوز فلسوف يجد نفسه في مواجهة هذين المرضين المستعصيين على العلاج واللذين تعاني منهما بوليفيا: العزل الاجتماعي والفقر. وهي تركيبة أدت إلى الإطاحة برئيسين خلال الثلاثة أعوام الماضية. ولن تكمن الحلول العملية لهذه المعضلة في الإيديولوجية بل في الاستثمار فيما تستطيع البلاد أن تقدمه للاقتصاد العالمي: ألا وهو الثروة التي تملكها بوليفيا من الأنظمة البيئية الطبيعية الأصيلة.
    Sie zeigen immer das Beste, was ein Film zu bieten hat. Open Subtitles إنها تحتوي على أفضل ما يقدمه الفيلم
    Ich kann all die Dinge genießen, die diese Welt zu bieten hat, ohne die Aufmerksamkeit, denn das war mein Fehler in der anderen Welt. Open Subtitles يمكنني الاستمتاع بكل ما يقدمه خذا العالم من دون الأضواء... لأن هذا هو الخطأ الذي ارتكبته... في العالم الآخر
    Ich genieße einfach nur das, was er zu bieten hat, während er es anbietet. Open Subtitles هنا هو بينما يقدمه بما أستمتع أنا لذا
    Das ist es, was die Außenwelt zu bieten hat. Sie haben recht. Open Subtitles أهذا ما يقدمه العالم الخارجي أنت محق
    Probierte neue Dinge aus, tauchte den Zeh in das, was die Welt zu bieten hat. Open Subtitles أجرب أمور جديدة أنغمس بما يقدمه العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus