"bild der" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصورة
        
    • صورة
        
    In diesem Bild der Skyline von Tokyo gibt es versteckte Daten des neuesten Weltraum-Teleskops im Kiez für Planetenjagd, der Kepler Mission. TED في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر.
    Und darüber werden wir nachdenken wenn wir das größere Bild der Welt um 1858 sehen. TED و سوف نفكر عن ذلك عندما ننظر إلى الصورة الأوسع في العالم عام 1858.
    Dies ist das typische Bild der Zensur in literarischen Aufzeichnungen. TED هذه الصورة هي السمة المميزة للرقابة في سجل الكتب.
    Vor 6 Jahren starrte ich auf das Bild... der berühmtesten Zeitungsleute der Welt. Open Subtitles منذ 6 أعوام نظرت إلى صورة تجمع أعظم رجال العالم فى الصحافة
    Das ist ein Bild der Stadt Denver, und die Skizze stellt den neuen Flughafen dar, der in Denver gebaut wurde. TED هذه صورة لد دينفر, والنقطة الرئيسية هي المطار الجديد الذي تم انشاءه في دينفر.
    Erinnern Sie sich, das vollständige Bild der Wirklichkeit kann davon abhängen. TED تذكر ، الصورة الكاملة للحقيقة ربما تعتمد عليها.
    Das Bild, welches ich gerade gezeigt habe und dieses Bild - ein Bild der Dürre, von Tod und Krankheit ist, was wir für gewöhnlich sehen. TED الصورة التي أظهرتها لكم قبلا ًوهذه الصورة للقحط والموت والمرض هذا عادة ما نراه
    Es ist sehr schwierig, dies mit dem Bild der gesichtslosen, ignoranten Idioten zu verbinden, die sich einfach gegenseitig erschießen. Zwei sehr unterschiedliche Bilder. TED إنه من الصعب أن تنسجم مع هذه الصورة لمجهولين، حمقى وجاهلين الذين فقط يقتلون بعضهم البعض صعب جداً أن تنسجم
    Das ist ein wunderschönes zweidimensionales Bild der Meeresoberflächentemperatur. TED نظرة ذات بعدين كهذه الصورة الجميلة الثنائية البعد المبينةِ لحرارة سطح البحر.
    Hören oder lesen wir solche Nachrichten, entsteht in unseren Köpfen folgendes Bild: Der Vergewaltiger, ein verkommener Mensch aus der Unterschicht; TED عندما نسمع أو نقرأ خبرًا كهذا، سرعان ما تتبادر إلى أذهاننا الصورة التالية: المغتصِب، منحرف من الطبقة الدنيا،
    Das Standardbild auf dem Objekt wäre vermutlich ein hoch aufgelößtes Bild der Erde. TED الصورة الافتراضية للكائن ستكون من المحتمل صورة للأرض عالية الدقة.
    Die ist ein Bild der Küste, das ich bei einem Überflug machte. TED هذه هي الصورة أخذت عندما كنت احلق على طول الساحل.
    Zum nächsten Teil dieser Geschichtsstunde, hier ist ein hübsches Bild der industriellen Revolution in Großbritannien. TED الجزء التالي من درس التاريخ المعقد الصورة الجميلة من الثورة الصناعية البريطانية.
    Und sie machte dieses Bild der Erde. TED و قام فويجر بالتقاط هذه الصورة لكوكب الأرض.
    Die Aufnahme stammt vom 11. Dezember 1972, und es wurde das am meisten vervielfältigste Bild der Geschichte. Open Subtitles فبعد التقاط الصورة بـ 18 شهرا بدأت الحركة البيئية الحديثة الصورة التالية اُلتقطت في أخر مهمات أبولو
    übereinandergelagert oben auf dem erdräumlichen Bild der NASA. TED متراكبة بالإضافة إلى صورة ناسا الأرضية الفضائية
    Mir wurde vorgehalten, dass ich ein zu positives Bild der Welt zeige, aber ich glaube nicht, dass es so ist. TED لقد تم إنتقادي لأنني أريكم صورة إيجابية مبالغ فيها للعالم, و لكنني لا أعتقد أنه كذلك.
    Hier ist ein Bild der Golden Gate Bridge in San Francisco, nahe meines Wohnorts. TED وهذه صورة لجسر البوابة الذهبية بسان فرانسيسكو، ليس ببعيد عن المكان الذي اعيش فيه
    Wir würden vermutlich ein leicht unscharfes Bild der Erde sehen, weil wir ein recht kleines Teleskop in der Umlaufbahn des Mars sind. TED سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ.
    Daher wollte ich das Bild der stummen Katastrophe schaffen. TED ولهذا أردتُ أن أقدم صورة من هذا الصمت الفاجع.
    Es war das erste Mal, dass mir die Daten ein vollkommen verzerrtes Bild der Realität zeigten. TED كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus