"bild hier" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصورة
        
    • الشريحة هنا
        
    Aber wenn Sie bei einer der führenden Bildagenturen nach einem Foto für Durchfall suchen, würden Sie auf dieses Bild hier stoßen. TED ولكن إذا كنت تبحث عن صور لأسهم الإسهال في وكالة صور رائدة هذه هي الصورة هي ما ستحصل عليه.
    Um ihn zu kippen, gibt es zwei Möglichkeiten. In diesem Bild hier TED لذا إذا ما أردنا توجيهه, فإن هناك طريقتين لعمل ذلك. في هذه الصورة
    Dieses Bild hier zeigt die Nationalsammlungen der USA und von Kanada, und einer internationalen Institution aus Syrien. TED هذه الصورة تظهر المجموعة الوطنية للولايات المتحدة الأمريكية ومجموعة من كندا و مؤسسة دولية من سوريا
    Und dieses Bild hier ist die beste Vereinfachung der Geschichte der Großen Abweichung, die ich Ihnen bieten kann. TED وهذه الشريحة هنا هي أفضل تبسيط لقصة الإختلاف العظيم أستطيع أن أرويها لكم.
    (Lachen) Ich habe dieses Bild hier gezeigt, weil ich oft gefragt werde, ob in dem Projekt auch Tiere vorkommen. TED (أصوات ضحك) ولكنني وضعت هذه الشريحة هنا لأنني دائماً أُسأل عن وجود أي حيوانات في هذا المشروع
    Dieses Bild hier entstand aus einem Ausschnitt von Beethovens Neunter Symphonie, abgespielt über ein cymatisches Gerät. TED هذه الصورة هنا منتجة من مقتطف لسيمفونية بيتهوفن التاسعة ملعوبة عبر جهاز سيماتكس.
    Er sieht aufgeblasen nicht viel anders aus, wie Sie auf diesem Bild hier sehen können. TED وشكلها لا يتغير عندما تنتفخ نتيجة للقفزة ويمكنكم ان تروا في الصورة هنا
    TS: Also, dieses Bild hier, ich wollte etwas sehr Einfaches machen ein einfaches, ikonisches Abbild zweier sich überlagernder Wellenformen. TED الملخص : حسنا ، هذه اللوحة هنا ، أردت أن تفعل شيئا بسيطا جدا ، بسيطة ، الصورة الأيقونية اثنين من تموجات التدخل.
    Dies Bild hier haben Sie alle schon einmal gesehen. TED حسناً..بالنسبة لهذه الصورة التي رأيتموها جميعكم
    - Ja, die Polizei war mit dem gleichem Bild hier. Open Subtitles هل انت متأكدة ؟ نعم ، الشرطة كانت هنا كانت عندهم نفس الصورة
    Es ist wirklich dieselbe Szenerie. Man kann diese beiden Sterne, auf der linken Seite erkennen, auf dem unscharfen Bild, hier... diese beiden Sterne, auf der rechten Seite. Open Subtitles هذين النجمين في الصورة الغير واضحة على اليسار أمكننا رصدهما بوضوح في الصورة اليمنى
    Das Bild hier wurde gemacht, als er versuchte, mit dem Trinken aufzuhören. Das war eine schlechte Idee für uns alle. Open Subtitles هذه الصورة هنا، عندما حاول الإقلاع عن الشراب، كانت فكرةً سيئة للجميع
    Richtig, also das erste Bild hier ist das Hotelzimmer des Opfers. Open Subtitles حسنا اذا هذه الصورة الأولى هنا هي من غرفة الضحية في الفندق
    Ich werde Ihnen heute Bilder von Belugawalen, Grönlandwalen und Narwalen und Eisbären und Seeleoparden zeigen, aber dieses Bild hier bedeutet mir mehr als jedes andere, das ich je gemacht habe. TED اتعلمون يمكن ان اريكم صوراً لحيتان كبيرة .. وحيتان مميزة او دببة قطبية او فهود الفقمة ولكن هذه الصورة تعني لي اكثر من كل تلك الصور
    aber auf diesem Bild hier sehen Sie, dass die Erde hauptsächlich Wasser ist – hier ist der Pazifik. TED ولكن في هذه الصورة أمامكم تجدون معظمه مغطى بالماء --هذا هو المحيط الهادئ.
    Aber vielleicht am traurigsten sind die Geschichten von Verletzungen der grundlegendsten Menschenrechte, so wie die junge Frau in diesem Bild hier, die jeden Tag geschehen, leider selbst in genau den Einrichtungen, die gebaut wurden, um Menschen mit psychischen Erkrankungen zu helfen: den psychiatrischen Klinken. TED ولكن ربما الأكثر إفجاعا للجميع قصص من إساءة المعاملة من أبسط حقوق الإنسان، مثل تلك المرأة الشابة الموضحة في هذه الصورة التي يُتلاعب بها كل يوم، للأسف، حتى في نفس المؤسسات التي بنيت لترعى المرضى المصابين بأمراض نفسية، مستشفيات الأمراض النفسية.
    Nun, Staugebühren wurden in Stockholm am 3. Januar 2006 eingeführt und das erste Bild; hier ist ein Bild von Stockholm, eine typische Straße am 2. TED تم بدء العمل في تطبيق رسوم الازدحام في 3 يناير 2006 وهذه الصورة الاولى في استوكهولم لأحد الشوارع الاعتيادية في 2 يناير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus