"bildschirmen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشاشات
        
    • شاشات
        
    Wir wissen, dass Kinder heutzutage eine Menge Zeit vor Bildschirmen verbringen, ob das nun der Fernseher, oder ein Computerspiel, oder was auch immer sonst ist. TED نحن نعلم ان الاطفال يقضون كثير من الوقت خلف الشاشات اليوم سواء كان التلفاز او العاب الحاسوب او ما الى ذلك
    Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber ich fühle mich eingeschränkt in dieser 2D-Welt von Bildschirmen und Pixeln. TED لست متأكداً من رأيكم، ولكنني أشعر أنني محصور داخل عالم ثنائي الأبعاد من الشاشات والبكسلات.
    Also habe ich über die letzten 5 Jahre, als Professor für Wirtschaft und Psychologie, den Einfluss von Bildschirmen auf unser Leben erforscht. TED لذلك على مدى السنوات الخمس الماضية، كأستاذ في مجال الأعمال وعلم النّفس، كنت أدرس تأثير الشاشات على حياتنا.
    Jahrzentelang haben wir von einem Stuhl aus hinter Bildschirmen und Tastaturen geforscht. TED لكن لعقود عدة، كنا نستكشف ونحن جلوس خلف شاشات ولوحات المفاتيح.
    Sprecher: Das erste Team baut einen Arbeitsplatz in dem die Wände mit Bildschirmen für den PC oder Familienfotos ausgestattet sind. TED المعلق: المجموعة الأولى تبني مساحة عمل بحيث تكون جدرانها بمثابة شاشات للحاسب ولعرض صور العائلة
    Die Möbel sind so entworfen, dass die Kinder vor großen, leistungsfähigen Bildschirmen sitzen können, mit schnellen Breitbandverbindungen, aber in Gruppen. TED تم تصميم الأثاث بحيث يمكن للأطفال الجلوس أمام شاشات كبيرة ، اتصالات عالية السّعة ، وفي مجموعات.
    Nun werde ich Ihnen zeigen, wie viel dieser Zeit über die Jahre von Bildschirmen eingenommen wird. TED ما أنا بصدد القيام به الآن، هو أن اُريكم كم تبلغ المساحة التي تشغلها الشاشات عبر الزمن.
    Und dann, nach 20 Minuten, tauchten rechtwinkelige Dreiecke auf den Bildschirmen auf. TED ومن ثم ، وفي غضون 20 دقيقة، بدأت المثلثات القائمة الزاوية في الظهور على الشاشات.
    Sie kennen sie vielleicht so, als neue Generation von Bildschirmen. TED هذه هي الطريقة التي قد تعرفها بها، كنوع جديد من الشاشات.
    Richten Sie bitte Ihr Augenmerk auf die Formel auf den Bildschirmen. Open Subtitles لو سمحتوا وجهّوا إنتباهكم للصيغة الموجود على الشاشات
    Ich starre auf einen Fixpunkt hinter den Bildschirmen und lasse mich von meinem peripheren Sehvermögen auf etwas Verdächtiges aufmerksam machen. Open Subtitles تخطيت الشاشات , تركت أطراف نظرى تنبهنى لأى شىء مريب
    Angst Nummer zwei: "Das Spielen mit diesen Bildschirmen ist nur Zeitverschwendung. TED الخوف الثاني، "لعب الألعاب بواسطة هذه الشاشات هو مجرد مضيعة للوقت.
    Wir haben alles auf den verdammten Bildschirmen verloren. Open Subtitles لقد فقدت كل شيء على الشاشات أيها الساقط
    Die "Colorado" verschwand einfach von allen Bildschirmen. Kylie, es klappt. Open Subtitles لقد محيت غواصة كولورادوا من شاشات الجميع
    Dieser Alarm wird sein Foto auf sämtlichen Bildschirmen zeigen - Open Subtitles هذا التنبيه سيعرض صورته على شاشات التلفاز في كل مكان
    Du empfindest das als unangenehm, weil deine Netzhaut zwischen drei verschiedenen Bildschirmen hin- und herspringen muss. Open Subtitles تجدى هذا غير مُريح لأن شبكية عينك ترتد بين 3 شاشات فى مرة واحدة
    Weil ihr von kleinen und großen Bildschirmen programmiert werdet, von kleinen Morphintropfen aus Sequels und Prequels, und Zombies und Kanyes Snapchats und Grumpy Cats, alle entworfen von der Medien-Unternehmens-S.H.I.E.L.D.-Maschine, und ihr schlaft beim Koma-Glotzen der Apokalypse! Open Subtitles لأنكم تمت برمجتمكم من خلال شاشات صغيرة شاشات كبيرة القليل من المورفين من العواقب والزومبي والكسالى
    weil das Gerät so sperrig ist. Das wird sich mit hellen, hochauflösenden, kleinen Bildschirmen radikal ändern." TED [ستصبح الوسائط المتعددة شاشات عرض متقدمة] أتينا إليهم.
    Es wirde auf 7 Bildschirmen gezeigt und war 200 feet breit. TED كان على سبع شاشات عبر 200 قدم.
    Die kommenden Algorithmen werden neue Maßstäbe setzen, volldigitales Video mit 60 Bildern pro Sekunde, unabhängigen RISC-Prozessoren, unterstützt... von Bildschirmen mit... Open Subtitles وخوارزميات جديدة جلب شريط فيديو جديدا على مستوى 60 لقطة / ثانية CLSN مع معالجات على شاشات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus