Niemand hat mehr zu verlieren, wenn das Bildungsministerium gegen sie entscheidet. | Open Subtitles | لن يخسر أحد مثلما سيخسر إذا تحكم بها قسم التعليم |
Sechs von ihnen ketteten sich ans Bildungsministerium. | Open Subtitles | ستة منهم قيدوا أنفسهم خارج وزارة التعليم |
Sie werden gerade vom Bildungsministerium untersucht. | Open Subtitles | يتم التحقيق بشأنها حاليًا بواسطة قسم التعليم |
Sie sammelte Beweise, um sie dem Bildungsministerium vorzulegen, eine Akte mit einer Liste von Personen, die Fairbridge University getäuscht hat. | Open Subtitles | كانت تجمع الأدلة لتقديمها لقسم التعليم ملف موجود به قائمة بالأسماء |
Ich habe eine Liste von Fällen zusammengestellt, die ich dem Bildungsministerium vorlegen werde. | Open Subtitles | لقد جمعت قائمة وسأقدمها لقسم التعليم |
Ich habe von deinem Hack in das Bildungsministerium gelesen und da war mir klar, "Ich weiß, was ich werden will", aber dann hast du total aufgehört und wurdest zu dieser... | Open Subtitles | قرأت عن إختراقك لقسم التعليم "كنت مثل ، "أعرف ما أريد أن أكون لكن بعد ذلك أنت توقفتِ تماما |
Mit seiner Hilfe für das afghanische Bildungsministerium stellte das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) sicher, dass über 2,9 Millionen Kinder nach Beendigung der im März 2002 durchgeführten Kampagne "Zurück zur Schule" wieder eine Schule besuchen konnten. | UN | كما أن المساعدات التي قدمتها اليونيسيف إلى وزارة التعليم الأفغانية كفلت عودة أكثر من 2.9 مليون طفل إلى الدراسة في ختام حملة العودة إلى المدرسة في آذار/ مارس 2002. |
Das Ressort für höhere Bildung ging an Mustafa Mussad, ein FGP-Mitglied, der während Mursis Wahlkampf für das Bildungsministerium zuständig war. Das Arbeitsministerium übernimmt Muslimbruder Khaled al-Ashari, stellvertretender Chef der Arbeitergewerkschaft und Opfer der Polizeibrutalität im Jahr 2010. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، ذهبت حقيبة التعليم العالي إلى مصطفى مسعد، عضو حزب الحرية والعدالة الذي كان مسؤولاً عن حقيبة التعليم أثناء حملة مرسي. وذهبت وزارة القوى العاملة إلى خالد الأزهري، عضو جماعة الإخوان الذي كان نائباً لرئيس اتحاد العمال و أحد ضحايا قمع الشرطة في عام 2010 أثناء حكم مبارك. |
Euer Ehren, wenn es hier eine Anklage geben sollte... dann müsste sie lauten Bundy gegen das Bildungsministerium... denn sie hat tatsächlich die Highschool abgeschlossen. | Open Subtitles | الشرف الخاصة بك، إذا كان هناك فعلا هو الدعوى صالحة هنا... ... ينبغي أن يكون ضد بندي مجلس التعليم... ... لأنها في الواقع تخرج عالية المدرسة. |
Am 17. Mai 1954 hat das Oberste Gericht im Fall Brown gegen das Bildungsministerium entschieden und die Rassentrennung an öffentlichen Schulen verboten. | Open Subtitles | في 17 من مايو، 1954 أصدرتالمحكمةالعلياحكمها... في قضية "براون ضد وزارة التعليم" لوضع قانوناً يمنع عزل المدارس العامة |
Als Sherlock und ich gestern bei ihr waren, zeigte sie uns eine Akte mit Fallgeschichten, die sie dem Bildungsministerium vorlegen wollte. | Open Subtitles | عندما ذهبت أنا و (شيرلوك) لزيارتها بالأمس عرضت علينا ملف ملئ بالقضايا التي ستعرضها على قسم التعليم |
Also haben Marcus und ich uns Hilfe beim Bildungsministerium geholt. | Open Subtitles | لذا أنا و(ماركوس)طلبنا المُساعدة من قسم التعليم |
Er ordnete an, dass das Bildungsministerium die Schulbücher überarbeiten solle, um die Vorstellung zu verbreiten, dass die Taiwanesen grundlegend anders seien als die Chinesen, praktisch eine andere Rasse. Chen wurde eindeutig von seinem Hass auf die Diktatur verzehrt, ob auf die kommunistische Diktatur oder die der KMT, was seine Fähigkeit zum klaren Denken einschränkt. | News-Commentary | بل لقد زعم تشن أن التايوانيين لا ينتمون إلى أصل صيني على الإطلاق. كما أمر وزارة التعليم بتعديل وتنقيح الكتب المدرسية للترويج لفكرة اختلاف الشعب التايواني اختلافاً جوهرياً عن الشعب الصيني، وبصورة خاصة من حيث الجنس والعرق. ومن الواضح أن كراهية تشن للدكتاتورية، سواء كانت من قِـبَل الشيوعيين أو أنصار الحزب القومي الصيني، قد استغرقته وأضرت بقدرته على التفكير بوضوح. |
Diese offizielle Anstrengung, die einheimischen „Taiwaner“ als eine getrennte ethnische Gruppe mit geringem Bezug zur chinesischen Kultur darzustellen, wurde auf die Sprache ausgedehnt, als Chen es vorzog, den Fujian-Dialekt anstelle von Mandarin zu benutzen, das von 1,3 Milliarden Chinesen gesprochen und überall auf der Welt gelehrt wird. Unterdessen wollte das Bildungsministerium sämtliche Verweise auf China aus den Schulbüchern streichen. | News-Commentary | ولقد امتد هذا الجهد الرسمي لتصوير التايوانيين "الأصليين" كمجموعة عرقية منفصلة لا تربطها إلا صلات ضعيفة بالثقافة الصينية إلى اللغة، حيث فضل تشن استخدام لهجة فوجيان بدلاً من لغة الماندرين الرسمية التي يستخدمها 1,3 مليار صيني وتُـدَرَّس في مختلف أنحاء العالم. وفي الوقت نفسه سعت وزارة التعليم إلى محو كل إشارة إلى الصين في الكتب المدرسية. |