"billigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرخيصة
        
    • الرخيص
        
    • أرخص
        
    • رديء
        
    • رخيص
        
    • رخيصة
        
    • عليه للمحافظة على
        
    Wir trugen Hüte auf dem Kopf, wissen Sie, solche billigen Strohhüte. Open Subtitles لبسنا تلك القبعات على رؤوسنا تعرفين تلك القبعات القشية الرخيصة
    Hat er Euch ein wenig billigen Schmuck gezeigt, um Euch von der Hochzeit zu überzeugen? Open Subtitles هل جعلك تشاهدي بعض الحلي الرخيصة ؟ هل جعلك توافقي على مسايرة الزفاف ؟
    Aber ohne ihre billigen Arbeitskräfte und Teile, könnte man sich keinen ferngesteuerten Helikopter für $37.99 kaufen. Open Subtitles لكن دون عمالتهم الرخيصة وقطعهم لن تحصل لنفسك على مروحية بتحكم آلي بقيمة 37.99 دولار
    Ich, ganz persönlich, bin enorm dankbar, dass ich im Zeitalter des billigen Öls leben durfte. TED شخصيا ، أشعر بالامتنان بشكل هائل ولكوني عشت في عصر النفط الرخيص.
    Plastik ist das bestimmende Merkmal von billigen elektrischen Geräten. TED والبلاستيك ..هو رمز المعدات الكهربائية الرخيصة ..
    Es wird als selbstverständlich angenommen, dass chinesische Fabriken ihre Arbeiter unterdrücken und dass es unser Verlangen nach billigen Produkten ist, das sie dazu bringt. TED اُتخذت كمسلمة به أن المصانع الصينية قمعية، وأنه من رغبتنا في السلع الرخيصة التي تجعل منهم ذلك.
    Die letzte Nacht, die er am Leben war, verbrachte er in einem billigen Hotel in der Nähe des Bahnhofs von Dünkirchen. TED في الليلة الماضية التي علمنا فيها أنه حيّ، قضّاها في أحد الفنادق الرخيصة على مقربة من محطة القطار في دونكريك.
    Und überraschenderweise war es aus irgendeinem billigen Metall und völlig durchgerostet, überall Wasser und Spinnen. TED وللمفاجأة فقد كانت معمولة من المعادن الرخيصة الثمن, اعتراها الصدأ كليا, والماء في كل مكان , والعناكب.
    Nein. Wir saßen auf den billigen Plätzen. Open Subtitles لا ، قطعا لا لقد كنا نجلس فى المقاعد الرخيصة
    Wieder eine von deinen billigen erotischen Phantasien. Open Subtitles واحدة من أوهامك الشهوانية الرخيصة المنبعثة من خيالك المريض
    Gestohlen von den korrupten Politikern, gestohlen von billigen Immigrantenarbeiten... Open Subtitles سرقها السياسيين الفاسدين. سرقها العمالة المهاجرة الرخيصة.
    Aufgeschlossen. Dies ist genau die Art von billigen mummery ich zu demaskieren streben. Open Subtitles هذه نفسها هى الخدع الرخيصة التى لطالما سعيت لكشفها
    Mit Ihren billigen Schühchen und Ihrer Pagenjacke, aber Sie werden immer der Sohn eines Schweine-Bauer bleiben. Open Subtitles مع ملابسك الرخيصة وسترتك القبيحة لكنك ستبقى دائماً إبن مربي خنازير، بني
    Die billigen Kopien, wie die, die Sie mitgebracht haben, landeten am Ende immer auf dem Müll. Open Subtitles النسخ المسروقة الرخيصة كالتي أحضرتها معك اليوم أتخلص منها في الزقاق الخلفي
    Die ganze Schule hat gesehen, wie sie sich geschlagen haben, wegen deinem billigen Arsch. Open Subtitles المدرسة كلها رأتهم يتعاركون بشأنك ايتها الرخيصة
    Du hältst dich für besonders smart, mit deinen billigen Anzügen und deinen schicken Freunden. Open Subtitles تظن أنّك ذكي لعين مع بدلتك الرخيصة وصور أزيائك.
    Aufgepasst! Kauft nicht die billigen "Made-in-China" Multitools. Open Subtitles لا تشتري الأدوات المُتعددة الإستخدام الرخيصة التي صُنعت في الصين
    Mir vorzustellen, dass ein Verehrer von mir hinter einem Stück billigen Hollywood-Mülls hinterherjagt. Open Subtitles كنت أعتقد أن العثور على عشيق خاص بي ملهي بعد ذلك الرخيص من قمامة هوليود
    Wegen dem billigen Schachcomputer in Ihrer Hand. Open Subtitles لأنّ لديك حاسوب الشطرنج القديم الرخيص بيدك.
    Ja, von dem billigen Zeug, und selbst das geht mir schon wieder aus. Open Subtitles من أرخص وأقذر الأنواع وحتى ذلك النوع قارب على النفاذ.
    Dann sah er sich wohl einen billigen Film an wo sie Kehlen aufschlitzen. Open Subtitles لابد انة تقمص شخصية من فيلم رديء حيث قطع الرقاب وهذة الأمور
    es gibt größere. Was kann man mit einem billigen System machen? TED ماذا يمكن أن تفعل بنظام رخيص وأسعاره في المتناول؟
    Die Dachkonstruktion besteht aus billigen Stahlstangen, welche normalerweise hinter Beton versteckt werden. TED بنية السقف مصنوعة من قضبان حديدية رخيصة مختبئة عادة خلف الأسمنت
    b) Die Generalversammlung soll eine einmalige Ausgabe genehmigen und billigen, damit in Brindisi mindest fünf Anfangsausstattungssätze verfügbar gehalten werden können, die auch rasch einsetzbares Fernmeldegerät enthalten. UN (ب) تأذن الجمعية العامة بإنفاق غير متكرر وتوافق عليه للمحافظة على الأقل على خمس مجموعات لمرحلة بدء البعثات في برينديزي، ينبغي أن تشمل معدات اتصالات الانتشار السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus