"bin es leid" - Traduction Allemand en Arabe

    • سئمت
        
    • تعبت
        
    • إكتفيت من
        
    • انا متعب
        
    Ich bin es leid, Artikel zu lesen, in denen mir Heterosexuelle erklären, warum ich irgendwie weniger wert sein soll als alle anderen. TED أنا سئمت من قراء مقال آخر لشخص غيري آخر يشرح لماذا اكون بشكل ما أقل شانا من غيري من الناس.
    Ich bin es leid, immer nur Knochen auszugraben... und Theorien über das Verhalten von Tieren aufzustellen,... die seit 65 Millionen Jahren tot sind. Open Subtitles سأخاطر بذلك لقد سئمت تفحص الصخور و العظام و القيام بإفتراضات عن عادات التربية لدى حيوانات ماتت منذ 65 مليون سنة
    Ich bin es leid, dir zuzuhören. Ich hab wegen dir genug verloren. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    Ich bin es leid, mir den Mund verbieten zu lassen. Open Subtitles ما اقوله انا مستقيم يا إيد لقد تعبت من الناس التى تخبرنى مالا استطيع قوله
    ´ich bin es leid, in dunklen Löchern zu hausen! Open Subtitles ولقد تعبت من الإختباء فى الكهوف والتوجس فى ظلام الليل
    Ich bin es leid auf der Straße zu sein, und für irgend jemanden zu arbeiten, während du immer alleine zu Hause bist, Nacht für Nacht. Open Subtitles لقد تعبت من العمل لحساب شخص آخر بينما تجلسين أنتِ في المنزل وحدك ليلة تليها ليلة
    Ich war gelangweilt und verwirrt, aber ich bin es leid, mich wie eine heruntergekommene, drogensüchtige Hure zu verhalten. Open Subtitles كنت اشعر بالملل والتشويش لكني إكتفيت من التصرف كعاهرة حثالة تتعاطى المخدرات
    Ich bin es leid, verhätschelt zu werden. Open Subtitles انا متعب من هذه المعاملة الكبيرة
    Das hab ich zumindest, aber ich bin es leid, dass er ihr Leben ruiniert. Open Subtitles على الاقل كنت أحبه، لكن سئمت من مراقبته يدمر حياتها، وحياتها مدمرة أصلا
    Ich bin es leid, zu erklären, warum Dad im Gefängnis ist. Open Subtitles سئمت من الشرح للناس عن سبب وجود والدي في السجن
    Ich persönlich bin es leid, zu vergessen, und es ist wirklich leicht, das zu tun. TED شخصيا، سئمت من النسيان، والقيام بهذا الأمر سهل للغاية.
    Ich bin 45 Jahre alt und bin es leid, mich damit abzufinden, TED انا في الخامسة و الاربعون و سئمت من التقبل.
    Ich bin am Ende. Ich bin es leid, mich beleidigen zu lassen. Open Subtitles لقد إستنفدت قواي . سئمت الإهانات من أولئك الرجال
    Ich bin es leid, Beerdigungen beizuwohnen weil ein schwarzer Mann von einem weißen erschossen wurde! Open Subtitles وقد سئمت الذهاب للجنازات لرجال سود قتلوا من رجال بيض
    Ich bin es leid, mich wie die schlechteste Mutter zu fühlen, die es je gegeben hat. Open Subtitles لقد تعبت كثيرا من أنني أسوء أم على الوجود
    Ich bin es leid, zu versuchen jemand zu sein, der ich nicht bin. Open Subtitles تعبت من محاولاتي كي أكون شخصاً آخر ليس أنا
    All diese Gedanken lasten auf mir, und ich bin es leid, diese Last zu tragen. Open Subtitles كل هذه الأفكار تفوق طاقتي وانا تعبت من حملها
    Und um Himmels willen, Barnes, ich bin es leid, Ihre Poritze zu sehen. Ziehen Sie die hoch! Open Subtitles وهناك شيء آخر ، لقد تعبت من رؤية تكاسلك أفرد نفسك
    Zwei fantastische Menschen neutralisieren sich... und ich bin es leid, neutralisiert zu sein. Open Subtitles رائعان إثنان يلغيان إحداهما الآخر وأنا تعبت من كوني يتم إلغائي
    Ich bin es leid, jedes Mal, wenn ich nach unten schaue,... daran erinnert zu werden, was ich für ein Feigling bin. Open Subtitles لقد تعبت من كل مرة أنظر فيها للأسفل، أتذكر كيف أنني كنت جبانا.
    Aber ich bin es leid, Sie aufzumuntern, während Sie hier rumsitzen und Trübsal blasen. Open Subtitles لكني إكتفيت من جعلك تشعر بخير بينما تجلس هنا مكتئباً
    Süßer, ich bin es leid, nach ihrer Pfeife zu tanzen. Open Subtitles عزيزي، لقد إكتفيت من تركهن يقررن
    Ich bin es leid, Menschen wehzutun. Open Subtitles عن مايزعجك حقا انا متعب من اذاء الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus