"bin ich also" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما أنا عليه
        
    • أنا ذا
        
    • إذن أنا
        
    Das bin ich also für deinen Bruder? Ein Fragezeichen. Open Subtitles هل هذا ما أنا عليه بالنسبة لشقيقك ؟
    Das bin ich also für deine Familie? Open Subtitles هل هذا ما أنا عليه بالنسبة لعائلتك ؟
    Das bin ich also für deinen Bruder? Open Subtitles هل هذا ما أنا عليه بالنسبه لأخيك؟
    Jetzt bin ich also hier, wo ich nicht mal die Sprache verstehe. Open Subtitles ها أنا ذا الآن في مكانٍ لا أفهمُ حتى لغة حديثهم
    Und hier bin ich also. Open Subtitles أن لم يكُن بسببك لمن أذن ، لذا ها أنا ذا
    Jetzt bin ich also Philosophin und erforsche schwierige Entscheidungen. Und ich kann Ihnen sagen, die Angst vor dem Unbekannten -- die uns bei schweren Entscheidungen stark beeinflusst -- beruht darauf, dass wir sie missverstehen. TED إذن أنا الآن فيلسوفة، وأدرس الخيارات الصعبة، وأستطيع أن أؤكد لكم بأن الخوف من المجهول، بينما يتراجع أحد الحوافز الشائعة في التعامل مع الخيارات الصعبة، ينجم عنه سوء في فهمها.
    Das bin ich also für deine Familie? Open Subtitles هل هذا ما أنا عليه بالنسبه لعائلتك؟
    Hier bin ich, also bitte... Worum geht es? Open Subtitles ها أنا ذا, قل ماتريد أن تقوله.
    Hier bin ich also auf der Damentoilette, mache mir die Haare, als plötzlich... oh, nein! Open Subtitles ها أنا ذا في الحمام أرتب شعري ! و فجأة ، كلا
    Hier bin ich also. TED وأخيراً، ها أنا ذا.
    Hier bin ich also. Töte mich. Open Subtitles إذاً , ها أنا ذا , أقتلني
    Oh, jetzt bin ich also sein Chauffeur? Open Subtitles إذن أنا أعمل كسائقه له الآن؟
    Du tust mir weh. Jetzt bin ich also der Böse hier, ja? Open Subtitles إذن أنا الشخص السيء هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus