"bis an" - Traduction Allemand en Arabe

    • لبقية
        
    • للأبد بعدها
        
    • تكون على حافة الإنهيار
        
    • إلى الحافة
        
    Du kannst doch nicht bis an dein Lebensende aus dem Fenster starren! Open Subtitles لا يمكنك البقاء هكذا لبقية حياتك تحملقي خارج النافذة
    Hier gibt es genug Spielzeug bis an Ihr Lebensende. Open Subtitles لِمَ، لديهم ألعاب هنا تكفيك لبقية حياتكِ.
    Sie werden bis an Ihr Lebensende Damenschuhe verkaufen. Open Subtitles أنت ذاهب لبيع الأحذية النسائية لبقية حياتك.
    Aber, ich bin ganz sicher dass du jeden Tag bis an den Rest deines Lebens an mich denken wirst. Open Subtitles لكنيّ واثقة، بأنكِ ستفكرين بي كل يوم لبقية حياتك
    Das sagen viele, und dann heiraten sie und leben glücklich bis an ihr Lebensende. Open Subtitles العديد من الأشخاص يقولون ذلك ,وبعدها يتزوجون ويعيشون سعداء للأبد بعدها
    Wir werden einen Weg finden, die blaue Linie zu verschieben, den ganzen Weg bis an die rechte Ecke des Monitors. TED سنجد طريقة لتحريك هذا الخط الأزرق كل المسافة إلى الحافة اليمنى من الشاشة
    Willst du dich von ihnen abwenden und bis an dein Lebensende Borschtsch futtern? Open Subtitles هل ستدير ظهرك فقط لهم و تجلس و تأكل حساء الخضار الروسي لبقية عمرك ؟
    Durchaus möglich, dass ich bis an mein Lebensende in den Knast komme. Open Subtitles مع هذه التحقيقات لا أعلم ماذا سيحدث من الأمكان ادخل السجن لبقية حياتي
    Wenn Sie unrecht haben... wird das Sie und Ihre Familien verfolgen... bis an Ihr Lebensende. Open Subtitles ... لأنك لو أخطأت ... سيلازمك الأمر أنت و عائلتك ... لبقية حيواتكم ...
    Hass mich bis an dein Lebensende, wenn es dir dann besser geht, aber ich sage dir, wozu ich als Vater verpflichtet bin. Open Subtitles أتعلمين ؟ تستطيعين أن تكرهيني لبقية حياتك , إن كان هذا ماتحتاجين
    Ich werde für Sie sorgen und Sie bis an Ihr Lebensende verwöhnen. Open Subtitles أنا سأعتني بك وأشبعُ رغباتُكِ لبقية حياتُك
    Aber ich habe auch sie gesehen, gesehen, wie glücklich du mit Ihnen sein würdest, bis an dein Lebensende. Open Subtitles ولكن كما رأيت لهم، ورأيت كيف كنت سعيدا سيكون معهم لبقية حياتك.
    Sie sind verdammt, sich bis an Ihr Lebensende wohl zu fühlen. Open Subtitles محكوم عليكِ بالعيش سعيدة لبقية حياتك
    Wenn man die Schwelle übertritt, muss man... bis an sein Lebensende hier bleiben. Open Subtitles عندما تعبر المدخل تلتزم بالبقاء هنا... لبقية أيّام حياتك
    Sie haben hier einen Job bis an Ihr Lebensende. Open Subtitles لا، لديكِ وظيفة هنا لبقية حياتكِ.
    Ein gesichertes Einkommen, monatlich, bis an dein Lebensende. Open Subtitles دخل ثابت , في بداية كل شهر لبقية حياتك
    Sonst schäme ich mich bis an mein Lebensende. Open Subtitles أو سأشعر بالخجل من نفسي لبقية حياتي
    Es sind ihre Schreie, die mich bis an mein Lebensende heimsuchen werden. Open Subtitles صرخات زوجتي سوف تطاردني لبقية حياتي
    Und sie lebten glücklich bis an ihr Ende. Open Subtitles وعاشوا سعداء للأبد بعدها
    Aber ich tat es nicht, deswegen bin ich einer von den Glücklichen, von denen, die bis an den Abgrund treten dürfen, und runterschauen, aber nicht springen, einer der Glücklichen, die überleben. TED ولم أفعل ذلك، وهذا يجعلني واحدا من أكثر المحظوظين واحد من الأشخاص الذين خطوا إلى الحافة ونظروا إلى الأسفل لكن لم يقفزوا واحد من المحظوظين الذين يزالون على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus