"bis in alle ewigkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • إلى الأبد
        
    • حتى تأتي المملكة
        
    • حتى نهاية الزمان
        
    • إلى أبد
        
    • الابدية
        
    Denn ich weiß, wo immer ich auch hingehe werden andere pünktlich folgen bis in alle Ewigkeit Open Subtitles لإنني أعلم أينما أذهب، سيأتي آخرون بإستمرار، إلى الأبد.
    Sie wird bis in alle Ewigkeit liebevoll und zärtlich behütet werden. Open Subtitles وسوف يتم العناية بها ويحبها والعزيزة إلى الأبد.
    Wer mich verrät, der soll ein grausiges Schicksal erleiden. Dieser Abtrünnige soll bis in alle Ewigkeit gepeinigt werden. Open Subtitles يجب أن يُلعن بأن يكون مصيره بائساً إلى الأبد.
    bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    Du gehörst mir bereits. Und zwar bis in alle Ewigkeit. - Niemals! Open Subtitles انت بالفعل تنتمي اليّ، وانا سوف انتمي اليك حتى نهاية الزمان
    Wenn wir nicht für deine Seele beten, Tochter, dann wirst du bis in alle Ewigkeit verdammt sein. Open Subtitles إن لم ندع لروحك يا بنيتي فستظلين ملعونة إلى أبد الآبدين
    Zwei rechte Arme bis in alle Ewigkeit! Open Subtitles يا لها من لخبطة.. ان تقضى الابدية كلها بذراعيين كلا منهما يمنى
    Normalerweise würde ich vor Freude hüpfen... bei dem Gedanken, dass du bis in alle Ewigkeit die Toiletten... von Sozialwohnungen schrubbst. Open Subtitles وفي الوقتِ الّذي أنا فرحةٌ بما سيحصُلُ لكِ في بقائِك تنظّفين مراحيض المساكن الحكومية المدعومة إلى الأبد
    Sie kommen her, um sich hier bis in alle Ewigkeit zu jagen. Open Subtitles هنا يقومون بإفتراس بعضهم البعض إلى الأبد
    Würde ich das bei Ihnen machen, wären Sie dennoch glatzköpfig und schwach... und müssten bis in alle Ewigkeit ihre letzten Tage immer wieder erleben. Open Subtitles لو أعطيتها لكِ ستبقين صلعاء وضعيفة وتعيشين أيامكِ الأخيرة المرة تلو الأخرى إلى الأبد
    Jetzt bin ich dazu verurteilt, bis in alle Ewigkeit ihren Nachttopf zu reinigen. Open Subtitles الآن محكوم علي بأن أنظف أوعية غرفتها إلى الأبد.
    Ich verfluche dich zu leben nie Frieden zu finden bis in alle Ewigkeit allein auf Erden zu wandeln. Open Subtitles .إنّي ألعنك بالحياة .ولن تعرف السلام أبداً .وتمشي على الأرض وحيداً إلى الأبد
    Wenn Ihr nach diesem heiligen Schwur lügt, verdammt Ihr Eure unsterbliche Seele bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles الكذب بعد أداء مثل هذا القسم المقدس هو بمثابة لعْن روحك الخالدة إلى الأبد.
    Ich möchte ihm nicht bis in alle Ewigkeit über den Weg laufen. Open Subtitles سيكون محرجاً جداً أن أبقى ألتقي به إلى الأبد.
    Sobald er dort ankommt, wird die Anstrengung zu groß, der Felsbrocken entgleitet und rollt den ganzen Berg runter. Er muss sich zurückschleppen und ihn wieder hoch rollen, und das Gleiche passiert immer und immer wieder bis in alle Ewigkeit. TED ثم يعود إلى الأسفل ليدفعها إلى الأعلى مرة أخرى وهذا الشئ يتكرر مراراً وتكراراً إلى الأبد. هل يذكرّك هذا بأسلوب حياة المستهلك، عندما تعمل جاهداً لتكسب المال،
    Willst du bis in alle Ewigkeit verdammt sein? Open Subtitles هل تريد أن تكون ملعون إلى الأبد ؟
    bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    bis in alle Ewigkeit. Open Subtitles حتى تأتي المملكة
    Vor euch steht Testikulus, ein armer Sterblicher, von den Göttern verdammt wegen seiner Sünden und total am Arsch bis in alle Ewigkeit! Open Subtitles يا مواطني كورنيث انا اقف قبلكم هنا، مخصيّ بشريّ فقير ملعون بواسطة الآلهة، بسبب خطاياها مُدمّرٌ تماما وهالك، حتى نهاية الزمان
    In deiner Offenbarung sprichst du von der Wirkung, die ein einzelnes Leben bis in alle Ewigkeit hat. Open Subtitles في أثناء تصريحك، أنتِ تحدثت عن توابع حياة الإنسان... التي تتكرر إلى أبد الدهر.
    Wenn man scharf darauf ist, bis in alle Ewigkeit begraben zu sein, mit einer Gruppe, die so narzisstisch ist zu glauben, dass es eine gute Idee ist, die Menschheit zu überleben. Open Subtitles ان كنت متحمساً لقضاء الابدية مدفون وانت على قيد الحياة مع مجموعة نرجسية يظنون بانه استمرار البشرية هي فكرة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus