Warten Sie auf dem Kamm, bis wir wissen, ob der Virus echt ist. | Open Subtitles | أحتاجك أن تضع رجالك خلف هذه الجبال حتى نعرف أن الفيروس حقيقى |
Wir gehen heute Nacht in ein Hotel, bis wir wissen, was wir machen. | Open Subtitles | لمَ لا نرحل حسناً سأحجز لنا في فندق. حتى نعرف ماذا سنفعل. |
Wir lassen Beamte hier, bis wir wissen, dass wir ihn haben. | Open Subtitles | سوف نترك بعض رجال الشرطة هنا حتى نعرف أين هو. |
Wir müssen die Wahrheit verschweigen, bis wir wissen, dass der Virus eingedämmt ist. | Open Subtitles | الشىء الصحيح هو أن نحجز قول الحقيقة حتى نتأكد أن الفيروس تم إحتواءه |
Informier alle, bis wir wissen, dass die Persersache erledigt ist. | Open Subtitles | إجعل الجميع حذرين حتى نتأكد انتهاء مشكلة الفرس تلك |
Niemand geht irgendwohin, Raj, nicht bis wir wissen, dass es sicher ist. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى أي مكان، راج، حتى نعلم أنهُ آمن. |
bis wir wissen, wie sie funktioniert, werden wir eine unnötige Last der Angst mit uns herumtragen. | Open Subtitles | حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف |
Wenn sie dann nicht zurück ist, rufen wir ihre Freunde an, alle, die wir kennen, bis wir wissen, wo sie steckt. | Open Subtitles | و اذا لم تكن هنا عند عودتى سوف نتصل بكل اصدقائها كل شخص نعرفه ، حتى نعرف اين ذهبت حسناً |
Nein, lass es nur etwas abkühlen, bis wir wissen, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | أخرجه من حياتي؟ لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل |
bis wir wissen, was los ist, sollte jede Benutzung des Gates unterbleiben. | Open Subtitles | حتى نعرف ما يحدث جنرال أوصي ألا تقوم بتشغيل البوابة في أي من الإتجاهين |
Wir halten ihn unter Verschluss, bis wir wissen, mit wem wir's zu tun haben. | Open Subtitles | الأضمن أن نتركة هنا حتى نعرف مع من نتعامل |
Vielleicht sollten die Väter das Beamen verbieten, bis wir wissen, was los it. | Open Subtitles | ليو ، ربما يجب على الشيوخ أن يمنعوا إنتقال المرشدي البيض حتى نعرف ما الذي يحصل بالضبط |
Warten Sie auf dem Kamm, bis wir wissen, ob der Virus echt ist. | Open Subtitles | ما أحتاجه منك هو أن تضع رجالك خلف هذا حتى نعرف أن الفيروس حقيقى |
Lass ihn dich nicht sehen, bis wir wissen, wer er ist. | Open Subtitles | ابقى بعيدة عن مستوى نظره حتى نعرف مَن هو |
Chris hielt sich nicht umsonst von ihr fern. -Und wir auch, bis wir wissen warum. | Open Subtitles | حافظ كريس على المسافة لسبب ما سنفعل المثل حتى نعرف لماذا |
In jedem Fall werde ich empfehlen, dass sie im Krankenhaus verbleibt, bis wir wissen, dass sie keine Gefahr mehr für sich selbst oder andere ist. | Open Subtitles | على كل حال، أقترح بأن تبقى في المستشفى. حتى نتأكد من أنها لا تشكل خطرا على نفسها. أو على الآخرين. |
Aber töte Malcolm nicht, bis wir wissen, dass Rachel in Sicherheit ist. | Open Subtitles | ولكن,لا تقتل مالكوم حتى نتأكد من سلامة رايتشل |
Wir müssen den Jäger zurückhalten, bis wir wissen, was los ist. | Open Subtitles | يجب أن تجعل الطيار ينتظر حتى نعلم مالذى يحدث |
bis wir wissen, warum, dürfen wir es mit keinem teilen. | Open Subtitles | وحتى نعرف السبب لا يمكننا مشاركة هذا مع أحد |
Nur wir drei, bis wir wissen, wem wir trauen können. | Open Subtitles | فقط ثلاثتنا، حتى نتبين من بوسعنا الثقة به حسنٌ |
Dann stört es Sie sicher nicht zu bleiben, bis wir wissen, wer es war. | Open Subtitles | إذاً أنا متأكدة أنك لا تمانعين البقاء هنا حتى نكتشف من فعل هذا |
Na schön, bis wir wissen, was der alte Mann weiß, muss jeder, zu jeder Zeit, eine Waffe tragen. | Open Subtitles | حسناً, حتى يمكننا معرفة مايعرفه الرجل العجوز الجميع بحاجة إلى الحزم الشديد في كل الوقت |
Trotzdem behalten wir es für uns, bis wir wissen, was wir tun müssen, um das zu verhindern. | Open Subtitles | ومع ذلك، سنحتفظ بها لنفسنا حتي نعرف ما الذي نتعامل معه وكيف سنوقفه. |