Ja, auf einer Skala von eins bis zehn, sind sie was... | Open Subtitles | صح , من واحد لعشرة نقاط, اعطيهم , ثلاثة ? |
Jeder Schmerz hat eine bestimmte Intensität, die man auf einer Skala beschreiben kann: von Null (kein Schmerz) bis zehn (der schlimmste vorstellbare Schmerz). | TED | للألم شدة ؛ يمكنك وصفها على نطاق من صفر و يعني لا وجود للألم إلى عشرة ويعني أن الألم شديد جداَ |
Von neun bis zehn Griechisch bei Mr. Simmonds. | Open Subtitles | من التاسعة حتى العاشرة اليونانية مع السيد سيمنز |
Sie könnten acht bis zehn Jahre für das Erstechen des Mannes bekommen. | Open Subtitles | قد تُعاقب بثمان أو عشرة سنوات لطعنك هذا الرجل |
Mr. Law, Sie müssen ca. drei bis zehn Minuten ruhig liegen bleiben. | Open Subtitles | اريدك ان تبقى ثابتا لمدة ثلاث الى عشر دقائق |
Ich meine, auf einer Skala von Eins bis zehn war ich vielleicht eine Acht. | Open Subtitles | عندما قمت بتربيتك من سنة إلى عشر سنوات من المحتمل كنت في الثامنة. |
Auf der Lucia-Lombardo-Skala von eins bis zehn vergebe ich eine Sieben. | Open Subtitles | في معيار لوشيا لومباردو من واحد الى عشرة أعطيه 7 |
Zählen Sie bis zehn, Lieutenant. | Open Subtitles | قم بالعد حتي عشرة... .. أسرع |
Zähle einfach bis zehn. | Open Subtitles | قم بالعد حتى عشر أين زوجتي؟ |
Zähl bis zehn, wenn du wütend bist! | Open Subtitles | إنه من الجيد أن تعدي حتى عشرة عندما تكون غاضب |
Und es dauert sieben bis zehn Tage, bis es verheilt ist. | Open Subtitles | واعتقد ان هناك من سبعة لعشرة ايام وبعدها ساكون بخير |
Auf einer Skala von Eins bis zehn, wobei Eins ein Kieselstein in deinem Schuh ist, und Zehn der Affe, von dem du dachtest, er wäre dein Haustier und dich dann beißen wollte. | Open Subtitles | على مقياس واحد لعشرة حيث واحد هو حصوة بحذائكِ وعشرة هو ذلك القرد الذي ظننته حيوانكِ الأليف وقام بعضك بالوجه |
Du denkst, wir kommen mit fünf bis zehn Jahren - für unerlaubtes Betreten einer Militärbasis klar? | Open Subtitles | انت تعتقد يمكننا تعامل مع خمسة لعشرة لتعدي على قاعدة عسكرية |
Beschreiben Sie Ihren Schmerz auf einer Skala von eins bis zehn. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تصف الألم بمقياس صفر إلى عشرة ؟ |
Hör zu, wieso zählen wir nicht alle bis zehn und versuchen, uns gegenseitig zu helfen? | Open Subtitles | حسنا، انظرو لماذا نحن لا نصل إلى عشرة و ونحاول أن نساعد بعضنا البعض؟ |
Pro Tag ergibt das fünf bis zehn Tonnen pro Quadratmeile in den Städten. | TED | الذي يخرج في خمسة إلى عشرة أطنان يومياً في كل ميل مربع في المدن. |
Sie muss nur bis zehn durchhalten! | Open Subtitles | كل ما عليها أن تفعله و هي أن تصمد حتى العاشرة! |
Ich langweile mich so Von sechs bis zehn | Open Subtitles | أشعر بالملل من السادسة حتى العاشرة |
Damit könnten wir eine Woche bis zehn Tage sparen. | Open Subtitles | لو استطعنا ، يمكننا أن نوفر أسبوع "أو عشرة أيام في رحلة "بورتلاند |
Im Lauf von drei Jahren nahmen wir täglich acht bis zehn Stunden auf, sammelten ungefähr eine Viertelmillion Stunden mehrspuriges Ton- und Bildmaterial. | TED | خلال فترة ثلاث سنوات، سجلنا نحو ثمان الى عشر ساعات، مما شكل ما يقارب ربع مليون ساعة و من مقاطع صوتيه و مرئية متعددة المسارات. |
Drei zu zwei, zehn vor fünf, und fünf bis zehn. | Open Subtitles | خمسة الى عشرة أثنين، الى ثلاثة عشرة الى وخمسة |
Ich würde sagen, ihr bekommt es im schlimmsten Fall mit sieben bis zehn Special Forces zu tun. | Open Subtitles | نعم استطيع ان اقول بانكم قد حصلتم على مشكلة من سبعة او عشرة قوات خاصة |
- bis zehn Uhr. Es gibt ein Loch. | Open Subtitles | إذا وصلنا إلى هناك قبل العاشرة سترى , لقد صنعت حفرة |
Was sehen wir hier? Montag acht bis neun Uhr: Geschichte schreiben. Neun bis zehn Uhr: Über die Zukunft nachdenken. | TED | مالذي لدينا هنا؟ يوم الاثنين بين الثامنة والتاسعة: كتابة قصة. من التاسعة إلى العاشرة : التفكير في المستقبل. |