"bleib von" - Traduction Allemand en Arabe

    • ابتعد عن
        
    • ابتعدي عن
        
    • إبتعد عن
        
    Also würde ich eines vorschlagen... Bleib von meiner Nichte fern. Na schön. Open Subtitles لذا أقترح شيئًا واحدًا ابتعد عن ابنة أخي
    Sie werden dir niemals passen. Bleib von meinen Schränken weg. Open Subtitles .إنها لا تلائمك ابتعد عن خزاناتي
    Bleib von dem Fiat weg. Open Subtitles ابتعد عن شركة فيات.
    Ich hab dich im Auge. Bleib von dem scheiß Knopf weg, klar? Open Subtitles ..أنا أراقبك ابتعدي عن الجرس الكهربائي...
    Bleib von der Stange fern. Open Subtitles ابتعدي عن عمود الرقص
    Bleib von den Seilen weg Open Subtitles إبتعد عن الحبال
    Bleib von den Vorderfenstern weg. Open Subtitles إبتعد عن النوافذ الامامية
    Bleib von ihrer Familie weg. Willst du rumhängen? Open Subtitles ( ابتعد عن ( سيرينا ابتعد عن عائلتها
    Bleib von meiner Tochter weg. Open Subtitles ابتعد عن بنتي
    Und jetzt sei still und Bleib von der Tür weg. Open Subtitles ابتعد عن الباب
    Bleib von meinem Freund weg. Open Subtitles ابتعد عن صديقي
    Bleib von meinem Jungen weg! Open Subtitles ابتعد عن ابني!
    Bleib von meinem Jungen weg! Open Subtitles ابتعد عن ابني!
    Und wo wir gerade dabei sind, Bleib von meiner Tochter fern. Open Subtitles وبينما انتي فيها ابتعدي عن ابنتي!
    Bleib von der Leiche weg, alles klar? Open Subtitles ابتعدي عن الجثة، موافقة؟
    Bleib von meinen Schweinen weg, dreckiger Shifter! Open Subtitles إبتعد عن خنازيري، أيها المتحول القذر!
    Bleib von der Tür weg, Matt. Open Subtitles إبتعد عن الباب يامات
    - Bleib von den Fenstern weg. Open Subtitles - إبتعد عن النوافذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus