"blitzschlag" - Traduction Allemand en Arabe

    • البرق
        
    • صاعقة
        
    • صعقة برق
        
    • بالبرق
        
    Das Feuer wurde durch einen Blitzschlag mitten in der Stadt ausgelöst. Open Subtitles بدأ الحريق من جراء شعاع من البرق ضرب المدينة نفسها
    "Wie du siehst, hat der Blitzschlag den Zeitschalt-Kontrollchip durchgebrannt." Open Subtitles كما ترى عامود البرق قد أحرق شريحة التحكم في الدائرة الزمنية.
    die Axt, den Blitzschlag, der den Kopf spaltet, die rasenden Kopfschmerzen, Open Subtitles لديك البلطة وكذلك فكرة صاعقة البرق وصاعقة الفوضى التي ضربت رأس الرجل
    Ist sie für 1.000.000 $ gegen alle Risiken versichert, einschließlich Wasser, Erdbeben, Blitzschlag, Absturz, Raub, Open Subtitles مؤمن ب 1,000,000 ضد كل الأخطار يتضمن ذلك الفيضان ، زلزال ، صاعقة الطائرة الساقطة ، سلب ، كيس ، سرقة
    Der Kopf seiner Figur wird durch einen Blitzschlag gespalten und die Figur sagt: Open Subtitles وكانت رأس شخصيته قد شُقت بضربة من صاعقة الفوضى السحرية
    Ja. Blitzschlag. Open Subtitles اجل، صعقة برق
    Es gibt keine Hinweise auf Blitzschlag. Open Subtitles لا توجد أية مؤشرات على ضربةٍ بالبرق
    Tut mir Leid, Marty, die einzige Energiequelle, die 1,21 Gigawatt erzeugen kann, ist ein Blitzschlag. Open Subtitles مارتى أنا أسف لكن مصدر الطاقة الوحيد المتاح لإنتاج... 1.21 جيجاوات من الكهرباء... هو عمود من البرق.
    Tut mir Leid, Marty, die einzige Energiequelle, die 1,21 Gigawatt erzeugen kann, ist ein Blitzschlag. Open Subtitles مارتى أنا أسف لكن مصدر الطاقة الوحيد المتاح لإنتاج... 1.21 جيجاوات من الكهرباء... هو عمود من البرق.
    Landesweit sterben etwa 60 Menschen pro Jahr an einem Blitzschlag. Open Subtitles أنت مدرك بأنّ الشيء مثل يموت 60 شخص من ضربة البرق... في كافة أنحاء البلاد كلّ سنة؟
    Blitzschlag scheint die wahrscheinlichste Todesursache. Open Subtitles ذلك البرق الأكثر السبب المحتمل للموت.
    - Sie denken, es war Blitzschlag? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه البرق؟ -أعتقد بأنه كان البرق.
    Es war wie ein Blitzschlag. Open Subtitles لقد كـان مثل البرق
    Du weißt, nicht mal Kirchenmauern bewahren Sünder vor dem Blitzschlag. Open Subtitles أنت تفهمين يا (روز) أن حتى جدران الكنيسة لا تستطيع حماية آثم حقيقي من ضربة البرق ؟
    Jeder Blitzschlag heizt die Luft auf 24.000 Grad Celsius auf – heißer als die Oberfläche der Sonne. TED وكل صاعقة رعدية تسخن الهواء الذي تخترقه الى 44000 درجة فهرنهايت (24427 درجة مئوية) وهو أكثر سخونة من سطح الشمس.
    Ein Polizist bekam einen Blitzschlag ab, weil "Mon-El noch lernt". Open Subtitles كان هناك شرطي سوف تصيبه صاعقة "لأن "(مون ايل) لا يزال يتعلم
    Die einzige wissenschaftliche Erklärung für Hammonds Tod ist Blitzschlag. Open Subtitles المحتمل الوحيد الخاتمة العلمية... ذلك جاك هاموند قتل بالبرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus