Das Feuer wurde durch einen Blitzschlag mitten in der Stadt ausgelöst. | Open Subtitles | بدأ الحريق من جراء شعاع من البرق ضرب المدينة نفسها |
"Wie du siehst, hat der Blitzschlag den Zeitschalt-Kontrollchip durchgebrannt." | Open Subtitles | كما ترى عامود البرق قد أحرق شريحة التحكم في الدائرة الزمنية. |
die Axt, den Blitzschlag, der den Kopf spaltet, die rasenden Kopfschmerzen, | Open Subtitles | لديك البلطة وكذلك فكرة صاعقة البرق وصاعقة الفوضى التي ضربت رأس الرجل |
Ist sie für 1.000.000 $ gegen alle Risiken versichert, einschließlich Wasser, Erdbeben, Blitzschlag, Absturz, Raub, | Open Subtitles | مؤمن ب 1,000,000 ضد كل الأخطار يتضمن ذلك الفيضان ، زلزال ، صاعقة الطائرة الساقطة ، سلب ، كيس ، سرقة |
Der Kopf seiner Figur wird durch einen Blitzschlag gespalten und die Figur sagt: | Open Subtitles | وكانت رأس شخصيته قد شُقت بضربة من صاعقة الفوضى السحرية |
Ja. Blitzschlag. | Open Subtitles | اجل، صعقة برق |
Es gibt keine Hinweise auf Blitzschlag. | Open Subtitles | لا توجد أية مؤشرات على ضربةٍ بالبرق |
Tut mir Leid, Marty, die einzige Energiequelle, die 1,21 Gigawatt erzeugen kann, ist ein Blitzschlag. | Open Subtitles | مارتى أنا أسف لكن مصدر الطاقة الوحيد المتاح لإنتاج... 1.21 جيجاوات من الكهرباء... هو عمود من البرق. |
Tut mir Leid, Marty, die einzige Energiequelle, die 1,21 Gigawatt erzeugen kann, ist ein Blitzschlag. | Open Subtitles | مارتى أنا أسف لكن مصدر الطاقة الوحيد المتاح لإنتاج... 1.21 جيجاوات من الكهرباء... هو عمود من البرق. |
Landesweit sterben etwa 60 Menschen pro Jahr an einem Blitzschlag. | Open Subtitles | أنت مدرك بأنّ الشيء مثل يموت 60 شخص من ضربة البرق... في كافة أنحاء البلاد كلّ سنة؟ |
Blitzschlag scheint die wahrscheinlichste Todesursache. | Open Subtitles | ذلك البرق الأكثر السبب المحتمل للموت. |
- Sie denken, es war Blitzschlag? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه البرق؟ -أعتقد بأنه كان البرق. |
Es war wie ein Blitzschlag. | Open Subtitles | لقد كـان مثل البرق |
Du weißt, nicht mal Kirchenmauern bewahren Sünder vor dem Blitzschlag. | Open Subtitles | أنت تفهمين يا (روز) أن حتى جدران الكنيسة لا تستطيع حماية آثم حقيقي من ضربة البرق ؟ |
Jeder Blitzschlag heizt die Luft auf 24.000 Grad Celsius auf – heißer als die Oberfläche der Sonne. | TED | وكل صاعقة رعدية تسخن الهواء الذي تخترقه الى 44000 درجة فهرنهايت (24427 درجة مئوية) وهو أكثر سخونة من سطح الشمس. |
Ein Polizist bekam einen Blitzschlag ab, weil "Mon-El noch lernt". | Open Subtitles | كان هناك شرطي سوف تصيبه صاعقة "لأن "(مون ايل) لا يزال يتعلم |
Die einzige wissenschaftliche Erklärung für Hammonds Tod ist Blitzschlag. | Open Subtitles | المحتمل الوحيد الخاتمة العلمية... ذلك جاك هاموند قتل بالبرق. |