Die Blutkörperchen, die Sauerstoff tragen, verleihen ihm die Farbe. | Open Subtitles | كرات الدم هذه تحمل الاكسجين معطيه الجدول لونه |
Die Blutkörperchen geben Kohlendioxid ab und nehmen dann Sauerstoff von der anderen Seite auf. | Open Subtitles | كرات الدم تطلق ثانى اكسيد الكربون فى مقابل الاكسجين الذى ياتى فى الجهه الاخرى |
Das sind rote Blutkörperchen, die sich hinter dem Leukozyten aufstauen. | TED | وهي الكريات المحشورة خلف الخلية البيضاء |
Die roten Blutkörperchen sind bikonvex. Das ist unmöglich. | Open Subtitles | الكريات الحمر ثنائية التحدب وهو أمر مستحيل |
Es wäre schrecklich gefährlich. Man könnte in den Arterien angegriffen werden von weißen Blutkörperchen. | TED | كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين |
Sie hat zu wenig weiße Blutkörperchen. | Open Subtitles | لا أستطيع القول أنني متأكدة لكن تعداد كريات دمها البيضاء ينخفض |
Er weist Polyzythämie-Symptome auf, eine erhöhte Anzahl roter Blutkörperchen. - Wie hoch? | Open Subtitles | هناك دليل polycythaemia - الإنتاج المفرط لخلايا الدمّ الحمراء. |
Wenn Blutkörperchen Luft aufnehmen, können wir das auch. | Open Subtitles | اذا كانت كرات الدم هذه تستطيع ان تاخذ هواء لا يوجد سبب يمنعنا نحن ايضا |
Dann werden es weiße Blutkörperchen wie einen anderen Eindringling zerstören. | Open Subtitles | و عندها كرات الدم البيضاء ستدمرها كما يفعلون مع اى غازى اخر |
Das muss man gar nicht. Man muss nur die roten Blutkörperchen absondern. | Open Subtitles | لن تحتاج إلى ذلك أنت تحتاج فقط إلى فصل كرات الدم الحمراء |
Die Anzahl der roten Blutkörperchen ist ins Bodenlose gesackt und sie ist massivst dehydriert. | Open Subtitles | نسبة كرات الدم الحمراء لديها منخفضة جداً وقد أصيبت بجفاف شديد |
FESTGESTELLTE SCHÄDIGUNGEN Abnahme weißer Blutkörperchen | Open Subtitles | تم اكتشاف عوامل غير طبيعية: تناقص عدد الكريات البيض |
Er hat Geschwüre und zu viele weiße Blutkörperchen, was auf eine Infektion hindeutet. | Open Subtitles | لديه آفات في أكثر من أربعين بالمئه بجسمه وارتفاع في عدد الكريات البيضاء مما يدل على نوع من العدوى |
Bisher hat er noch keine Geschwüre, aber mehr weiße Blutkörperchen. | Open Subtitles | لاتوجد آفات لكن ربما يكون ذلك مع الوقت لديه ارتفاع عدد الكريات البيضاء |
Gedächtnisschwund und erhöhte weiße Blutkörperchen. | Open Subtitles | فقدان الذاكره , آفات الجلد وإرتفاع في عدد الكريات البيضاء |
Ein routinemäßige Blutuntersuchung könnte zu viele weiße Blutkörperchen oder erhöhte Leberenzyme aufweisen. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Diese Fenster werden durch weiße Blutkörperchen verursacht, die sich durch die Kapillargefäße entlang der Netzhautoberfläche bewegen. | TED | هذه النقاط تسببها خلايا الدم البيضاء والتي تعبر الشعيرات الدموية أمام الشبكية |
Rote Blutkörperchen fließen nicht in Fahrbahnen. | TED | لا تتدفق خلايا الدم الحمراء من خلال المسارب. |
Weiße Blutkörperchen sind normal, leicht blutarm. | Open Subtitles | , تعداد كريات الدم الحمراء طبيعية , هناك أنيميا خفيفة |
Das Blutbild zeigt aber eine normale Anzahl von weißen Blutkörperchen. | Open Subtitles | تعداد الدم العام أظهر معدّل كرياتٍ بيضاء طبيعيّة |
Der Körper produziert massenweise rote Blutkörperchen. | Open Subtitles | على ما يبدو. تعرّض إليه نوابض a إنتاج هائل من خلايا الدمّ الحمراء. |
Die Anzahl der weißen Blutkörperchen nahm rapide ab. | Open Subtitles | كان عدد خلايا دمها البيضاء تتناقص بسرعة أبي؟ |
Damit Sie die weißen Blutkörperchen sehen können, haben wir sie markiert. Wenn die Blutkörperchen die Infektion erkennen, heften sie sich an. | TED | لقد قمنا بتمييز كريات الدم البيضاء حتّى تتمكّنوا من رؤيتها بوضوح، و عندما تكشف عن العدوى، فهي تبدأ بالالتصاق. |