"boden" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأرض
        
    • أرض
        
    • الأراضي
        
    • أرضاً
        
    • الميدان
        
    • بودن
        
    • أرضية
        
    • أرضًا
        
    • أسفل
        
    • التربة
        
    • الأسفل
        
    • قاع
        
    • التراب
        
    • ارض
        
    • الأرضِ
        
    Und das Interessante ist: Wenn Sie ich hier im Panoramafoto bewegen, sehen Sie, dass die Familie noch immer am Boden sitzt, TED و الشئ المثير هو أنه عندما نتحرك في محيط هذه الصورة, سترون أن باقي العائلة مازالوا يجلسون على الأرض,
    Vielleicht ist Ihnen an den Tieren noch etwas aufgefallen, während Sie den unebenen Boden überquerten. TED والآن، ربما تكونوا لاحظتم شيئاً آخر عن الحيوانات عندما كانوا يجرون فوق الأرض الوعرة
    Es hat echtes Wasser, nicht diese chemisch aufbereitete Suppe, und Boden. Open Subtitles فيها ماء حقيقي ليس مثل هذه الزباله الكيميائيه ولديهم أرض
    Ich habe genug Land, um zu wissen, was es heißt, den Boden zu wenden. Open Subtitles أنا حصلت على ما يكفي من الأراضي معرفة ماذا يعني أن تتحول التربة.
    Auf den Boden und lass das die Richter lösen, nicht deine Fäuste. Open Subtitles أظن أنه من المستحسن أن تنبطح أرضاً وتترك العدالة تهتم بشؤونك
    Der Sicherheitsrat lobt die entscheidend wichtige Führungsrolle, die die Afrikanische Union in Darfur übernommen hat, und die von der AMIS geleistete Arbeit am Boden. UN ”ويشيد مجلس الأمن بالدور الريادي الحيوي الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي في دارفور وبعمل بعثته في الميدان.
    Jeden Kiesel, den Sie auf dem Boden sehen, ist ein Stück Dionsaurierknochen. TED كل حصاة يمكنكم رؤيتها على الأرض هي قطعة من عظم ديناصور.
    In der Nacht schliefen die beiden auf dem Boden. In Korea heizen die Menschen ihre Häuser, indem sie Ziegelsteine unter die Fußböden legen, TED كانتا تنامان على الأرض في الليل. الطريقة التي يدفئون بها منازلهم في كوريا هي أنهم يضعون لبنات من الطوب تحت الأرض،
    Man betritt das Gebäude, wo es sich vom Boden hebt, und es wird Teil der Idee. TED حينما يدخل الواحد بينما ترفع الأرض في نفس الوقت و تصبح جزء من الفكره نفسها
    Das ist heiliger Boden, was heißt, dass Vampire hereingebeten werden müssen... Open Subtitles هذه أرض مقدّسة، ولا يطأها مصّاص دماء إلّا إذا دُعي.
    Wenn wir am Boden sind, dauert es sicher nicht lange, bis sie uns bemerken. Open Subtitles عندما نكون على أرض الواقع، سيكون لدينا وقتا أقل قبل أن تعرف لنا.
    Die betäubten Körper der gefangenen Einzelgänger... lagen auf dem nassen Boden. Open Subtitles كانت هناك أجساد فاقدة للوعي ووحيدين ملقاة على أرض مبللة،
    Jack, Terroristen drohen damit, eine chemische Waffe auf amerikanischem Boden einzusetzen. Open Subtitles لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية
    Wir müssen annehmen das sie ihre Drohung wahrmachen das Sentox auf amerikanischen Boden einzusetzen. Open Subtitles لابد أن نفترض أنهم سيمضون في تهديدهم باستخدام غاز سنتوكس على الأراضي الأمريكية
    Er wurde nur so gemein und er... hatte mich sozusagen am Boden. Open Subtitles لقد أصبح فقط لئيماً جداً وثم .. نوعاً ما رماني أرضاً
    Die mangelnde Zusammenarbeit der eritreischen Behörden mit der UNMEE hat zu Bedingungen am Boden geführt, die die UNMEE daran hindern, ihr Mandat zufriedenstellend zu erfüllen. UN وقد أدى عدم تعاون السلطات الإريترية مع البعثة إلى نشوء ظروف سادت في الميدان تحول دون تنفيذ البعثة لولايتها بشكل مرضٍ.
    Agenten Boden sah das gleiche Inventar an... und sah Millionen von Dollar Straßenwert von GHB. Open Subtitles ومن منظور العميل بودن كانت نفس البضاعة عبارة عن ملايين الدولارات لقيمة المخدر فيها
    Neue Gras führt zu neuen Büschen durch die Fenster, führt zu neuen Vorhänge, führt zu neuen Sofa, führt zu neuen Teppich, führt zu neuen Boden. Open Subtitles العشب الجديد سوف ينمو إلى أشجار بالقرب من النافذة، الذي يقود إلى ستائر و أريكة جديدة و إلى سجادة جديدة ثم أرضية جديدة.
    Und schließlich verpasste er mir eine und wir rangen ihn zu Boden. Open Subtitles ثم أخيرًا قام بضربي على وجهي. وبعد ذلك اضطررنا لصرعهِ أرضًا.
    Leute wie du sind wie der Schmodder auf dem Boden der Duschzelle. Open Subtitles لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام
    Dieser Schöpfungsprozess beginnt im Frühling, wenn man den Boden aufbricht und von neuem beginnt. TED هذه العملية في التكوين تبدأ في الربيع، عندما تحرث التربة وتبدأ من جديد.
    Ich ließ sie los, und sie sank auf den Boden des Beckens. Open Subtitles تركتها فحسب غطست إلى الأسفل مباشرةً على بطنها في قعر الخزّان
    Wie auch immer, ich lag auf dem Boden, und dann geschah etwas Merkwürdiges. Open Subtitles , على أيّ حال، كنت في قاع السلم حينها أصبح الأمر غريباً
    Dieser Tod ereignete sich auf amerikanischem Boden, deshalb ist es äußerst wichtig, dass wir herausfinden, was passiert ist. Open Subtitles فهذه الوفاة كانت على التراب الأمريكي لذا من المهم لنا معرفة مالذي حصل
    Es muss also nicht nur die Zahl der Klagen begrenzt werden, sondern auch ein sicherer Boden für Freiheit geschaffen werden. TED وما نحتاج اليه اليوم ليس فحسب الحد من المطالبات القضائية ولكن ان نصنع ارض صلبة للحرية
    Sie packen dich und fliegen hoch mit dir, daß du den Boden nicht mehr siehst. Open Subtitles إنهم يَمْسكونَك من رقبتِكَ ويَحْملونُك إلى مستوى عالي، لا تَستطيعُ رُؤية الأرضِ حتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus