Man sagt, Anne Boleyn hasst sie unverhohlen, und auch ihre Tochter. | Open Subtitles | يَقُولون أن آن بولين تَكرهُهُا بِصورَة واضِحَه وتَكرَه إبنَتُها أيضاً |
Sir Thomas Boleyn, Ihr wäret überrascht, was ich alles denken kann! | Open Subtitles | أوه، سيد ثوماس بولين. ربما تكون مستغرباً مما أفكر فيه. |
Dem König ist es eine Freude... durch diesen Adelsbrief Lady Anne Boleyn selbst... sowie ihren Nachkommen... den Adelstitel Marquess von Pembroke zu verleihen. | Open Subtitles | مِن هذِه البرائه ليُضفي على السيِده آن بولين في حَد ذاتهِا، وعلى ذُرِيتِها لقَب النُبل، مِن المركيزمن بيمبروك |
Ihr entehrt die Familie Boleyn, der Ihr dient. | Open Subtitles | أنتَ تُشوِه سمُعة عائِلَة بولين الِتي تخدِمهَا |
Und dass deshalb die Ehe des Königs mit Anne Boleyn... vor Gott für gültig und rechtmäßig erklärt wird. | Open Subtitles | وبِالتَالي، إن زَواج المَلِك مِن آن بولين يُعلَن بِأنَه قَانِونِي ومَشرُوع في نَظر الإلَه |
Hört her, hört her... macht Platz für Seine Majestät König Heinrich... und die Lady Anne Boleyn, Marquise von Pembroke. | Open Subtitles | إفسَحُو الطَرِيق لِفضِيلَة فَخامتِه المَلِك هنري والسَيِده آن بولين المركيز من بيرمبروك |
Sie hat Neuigkeiten von ihrem Ehemann, George Boleyn, und der Königin. | Open Subtitles | عِنْدَها أخبارُ زوجِها، جورج بولين والملكة. |
Lady Elizabeths Mutter, Anne Boleyn... war auch Lutheranerin und Reformatorin. | Open Subtitles | والدة السيدة اليزابيث, آن بولين كانت أيضا |
Im letzten Leben war sie Anne Boleyn. | Open Subtitles | في حياة سابقة كانت آن بولين مثير للإهتمام |
Angeblich ist der König von Mary Boleyn zu ihrer flachbrüstigen Schwester übergegangen. | Open Subtitles | هناك إشاعة مفادها أن الملك صرف انتباهه عن ماري بولين وحول نظره إلى أختها ذات الصدر الصغير. |
Leider nur kurz. Die Familie Boleyn hat mich gern in der Nähe. | Open Subtitles | للأسف، عائلة بولين ترغب في بقائي بالقرب. |
Weil Harry Percy tatsächlich mit Anne Boleyn verheiratet ist. | Open Subtitles | لأن هاري بيرسي في الحقيقية متزوج من آن بولين. |
Zu allem Überfluss heiratete er dann Catherine Howard, eine Cousine von Anne Boleyn, die er ebenfalls hinrichten ließ." | TED | وكما أن ذلك لم يكن كافياً، إذ بعد ذلك تزوج كاثرين هوارد - ابنة عم آن بولين - قبل أن يعدمها أيضا. |
Mistress Boleyn... Ihr solltet das Ansehen der Königin nicht mit solchen Worten besudeln. | Open Subtitles | أيتها الغانية "بولين" يجب أن لا تسيئي إلى الملكة بتلك اللغة |
Der Coup würde signalisiert durch ein päpstliches Edikt... das Heinrich dazu zwänge, Anne Boleyn zu verlassen. | Open Subtitles | سيتم الإشارة إلى الضربة المفاجئة عند وصول مرسوم بابوي يأمر "هنري" بترك "آن بولين" والعودة إلى زواجه |
Das Edikt weist Euer Majestät an... Lady Anne Boleyn anzuordnen, Euren Hof zu verlassen. | Open Subtitles | يشير المرسوم إلى جلالتك بأن تأمر السيدة "آن بولين" بمغادرة البلاط |
Ihr seid ein kluger Mann, Boleyn. So heißt es. | Open Subtitles | أنت رجل ذكي يا "بولين" هذا ما يقوله الناس |
George Boleyn. Noch kennt Ihr mich nicht, doch das wird sich ändern. | Open Subtitles | "جورج بولين", أنتما لا تعرفاني الآن ولكنكما ستعرفاني يوماً ما |
Mr. Cromwell sagt mir, dass der König jetzt mit Norfolk und Boleyn speist. | Open Subtitles | السيد "كرومويل" أخبرني بأن الملك يتناول العشاء مع "نورفولك" و"بولين" |
Ich erhielt eine Bittschrift von den Herzögen von Suffolk, Norfolk... und Lord Boleyn, darin steht, das Volk unterstütze die Scheidung. | Open Subtitles | تلقيت عريضة من دوق "سفولك" و"نورفولك" واللورد "بولين" تقول أن الطلاق يلاقي تأييداً كبيراً من الشعب الإنكليزي |