Damals im Krieg war ich bei der Navy an Bord eines Zerstörers. | Open Subtitles | مرة في الحرب، كنت في القوات البحرية، أخدم على متن المدمرة |
Das war nicht das erste Mal, dass NRK an Bord eines Schiffes war. | TED | إذن هذه ليست أول مرة كانت بها قناة هيئة الإذاعة النرويجية على متن سفينة. |
Wir schicken Sie an Bord eines DDR-Schiffs aus dem Land. | Open Subtitles | سوف نُرسلكم الى الخارج عن طريق البحر على متن قارب المانيا الشرقية |
Die Anwesenheit einer Frau an Bord eines U-Bootes ist eine große Schwierigkeit. | Open Subtitles | حسـنا ان فكرة وجود إمرأة على متن الغواصة أمر صعب |
Während das Stargate an Bord eines... Schiffes der Asgard war. | Open Subtitles | حيث كانت البوابة النجمية على متن سفينة للآسغارد |
Wenn wir einen Offizier an Bord eines Kriegsschiffes verlieren, machen sich die Leute Sorgen um ihre Sicherheit. | Open Subtitles | عندما نفقد ضابط مسئول على متن سفينة حربية سيبدأ الناس بالقلق حيال سلامتهم |
Er sollte in einer Stunde an Bord eines Flugzeugs sein. | Open Subtitles | يفترض به أن يكون على متن الطائرة على 0100 |
Und, wie Sie wissen, ist das ein großes Tabu an Bord eines Navy Schiffes. | Open Subtitles | و كما تعلمون هذا مرفوض تماماً، على متن سفينة بحرية. |
Ich habe noch nie jemanden getroffen, der an Bord eines Alien-Schiffes genommen wurde und noch davon erzählen kann. | Open Subtitles | أنا لم أقابل أى شخص أُخذ عَلى متن سفينة الفضائيين الأم وعاش ليتحدث عنها |
Es erklärt aber immer noch nicht, warum der Leiter einer erfolgreichen Kanzlei einen Schraubenschlüssel mit an Bord eines kleinen Flugzeuges mitnehmen würde. | Open Subtitles | لازلت لا أفهم لماذا رئيس شركة محاماة ناجحة سيجلب مفك براغي على متن طائرة صغيرة |
Er hat sich an Bord eines Frachters geschmuggelt, Richtung Westküste. | Open Subtitles | وسافر على متن سفينة متوجهة للساحل الغربي |
Wir glauben, das die nuklearen Geräte an Bord eines Schiffes sind, möglicherweise für den Iran verladen. | Open Subtitles | نظن أن القنبلتان النوويتان على متن سفينة ستتجه على الأرجح إلى طهران |
77 Leute an Bord eines Fluges von London nach Madrid. | Open Subtitles | سبعة وسبعين شخصا على متن رحلة من لندن إلى مدريد. |
Aber ich möchte erwähnen, dass ein Sprengkörper an Bord eines Raumschiffs eine schreckliche Idee ist. | Open Subtitles | ولكني اشعر ان علي ان اذكر ان صنع أداة متفجرة على متن سفينة فضائية هي فكرة سيئة جدا |
SEAL-Team 5 verlässt die Nimitz an Bord eines CH-53 Echo mit einem Apache zur Unterstützung. | Open Subtitles | سينعطى إشارة الإنطلاق للفريق "سيل 5"من على متن "نيمتز" مع "أباتشي" للمساندة |
War SG-1 an Bord eines der Schiffe? | Open Subtitles | هل كان فريق اس جى -1 على متن احدى هذه السفن |
An Bord eines Mutterschiffs in Zipacnas Flotte. | Open Subtitles | كعامل على متن سفينة في أسطول زيبانكا |
Ich war an Bord eines Goa'uld-Mutterschiffs. | Open Subtitles | لقد كنت من قبل على متن سفينة جواؤلد |
Ein Flug von De Gaulle nach Dulles, an Bord eines C-130 Transporters. | Open Subtitles | الرحلة من "ديجول" إلى "دالاس"، على متن طائرة"سي 130". |
b) die Straftat an Bord eines Schiffes, das zur Tatzeit die Flagge dieses Staates führt, oder eines Luftfahrzeugs, das zur Tatzeit nach dem Recht dieses Staates eingetragen ist, begangen wird oder | UN | (ب) ترتكب الجريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو |