Ist fast so, als würde uns jemand eine Botschaft senden wollen. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
Wir können eine Botschaft senden und auf das Beste hoffen. | TED | نحن فقط نستطيع إرسال رسالة ونأمل للأفضل. |
Der Commissioner möchte eine Botschaft senden, Lieutenant. | Open Subtitles | يريد المفوّض أن يبعث رسالة أيّها الملازم |
Oder wir wollten ihm eine Botschaft senden. | Open Subtitles | أو يعتقد بإننا نريد أن نُرسِل له رسالة فقط |
Der zuständige Detective glaubt, jemand wollte damit eine Botschaft senden. | Open Subtitles | ويظن المحقق في القضية أن شخصاً ما كان يرسل رسالة |
Aber du kannst eine Botschaft senden, die tatsächlich etwas bedeutet. | Open Subtitles | ولكن يمكنك ارسال رسالة لا تعنى شيئا فى الواقع |
Wir werden auf jeden Fall gefragt werden, wieso wir keinen Schadenersatz fordern, wieso wir den Strafverfolgungsbehörden keine klare Botschaft senden. | Open Subtitles | سنُسأل لمَ لمْ نقِم دعوى مدنية، ذلك مؤكد لمَ لا نبعث رسالة واضحة إلى قوات إنفاذ القانون أتصوّر أنّهم تلقوا الرسالة |
Es sei denn, man hegt einen Groll oder will eine Botschaft senden. | Open Subtitles | ليست اذا كنت تكن حقدا او ترسل رسالة |
Oder vielleicht will dein Boss mir eine Botschaft senden. | Open Subtitles | ربما رئيسكَ يحاول أن يُرسل إلي رسالة |
Als wollte jemand oder etwas mir eine Botschaft senden. | Open Subtitles | وكأن أحدهم كان يحاول إرسال رسالة. |
Ich denke, Bailey musste eine klare Botschaft senden. | Open Subtitles | أعتقد أنّ "بيلي" اضطرت أن ترسل رسالة واضحة. |
Tatsächlich würde eine Desinvestition führender Investoren der Welt eine deutliche Botschaft senden, dass der Klimawandel viel zu gefährlich ist, um den Übergang hin zu einer kohlenstoffarmen Zukunft weiter zu verzögern. Desinvestition ist nicht die einzige Methode, um eine solche Botschaft zu vermitteln, aber sicherlich eine sehr mächtige. | News-Commentary | والواقع أن تصفية الاستثمارات من قِبَل كبار المستثمرين تمثل رسالة قوية إلى العالم مفادها أن تغير المناخ أصبح أخطر كثيراً من أن نسمح لأنفسنا بتقبل المزيد من التأخير في الانتقال إلى مستقبل منخفض الكربون. وتصفية الاستثمارات ليست الوسيلة الوحيدة لبث مثل هذه الرسالة، ولكنها وسيلة محتملة قوية. |
Laut Regierung, sollen wir den Ori eine Botschaft senden. | Open Subtitles | تعتقد حكومتنا أن علينا إرسال رسالة إلى الـ((أوراي)) |
Nun, wir wollten ihnen doch eine Botschaft senden. | Open Subtitles | لقد أردنا إرسال رسالة لهم |
Wir werden ihnen auch eine Botschaft senden. | Open Subtitles | ولكن سنرسل لهم رسالة |
Wir werden ihnen auch eine Botschaft senden. | Open Subtitles | حسناً، سترسلُ لهم رسالة. |
Heute werden wir eine Botschaft senden. | Open Subtitles | اليوم سنرسلُ لهم رسالة |
Deine Abwesenheit könnte die falsche Botschaft senden. | Open Subtitles | سيرسل رسالة خاطئة |
Er wollte eine Botschaft senden. | Open Subtitles | إنه كان يحاول إرسال رسالة. |
Sie mussten eine eiskalte Botschaft senden an jeden einzelnen in der Terrace. | Open Subtitles | أردتَ بعث رسالة مدروسة للجميع في (تراس) |