Die Revolution wird nicht im Fernsehen übertragen werden. Es wird keine Wiederholung geben, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | الثورة لن تكون على التلفاز، لن تكون متلفزة لن تكون هناك إعادة نظر، إخواني أخواتي |
Wollt ihr? Lhr müsst euren Weg heute wählen, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | إخواني و أخواتي، يجب أن تختاروا طريقكم اليوم |
Du weißt das vielleicht nicht, Daisy, doch William hatte drei Brüder und eine Schwester. | Open Subtitles | ربما لا تعرفين هذا، "ديزي" لكن "وليام" كان لديهِ ثلاثة أخوة و أخت |
- Wie viele Brüder und Schwester du habe? | Open Subtitles | كم أخ و أخت؟ لا, إنها كم أخ و أخت لديك |
Es heißt "hast du". - Nein, ich habe 4 Brüder und 2 Schwestern. | Open Subtitles | لا, لا, لا,لا,لا أنا لدي أربعة اخوة و اختان |
Brüder und Schwestern, willkommen. | Open Subtitles | مرحباً بكم أيّها الإخوة و الأخوات |
Brüder und Schwestern, in diesen schlimmen Zeiten ist es wichtig, dass wir eine Familie sind. | Open Subtitles | أخوتي وأخواتي فى هذا الوقت العصيب من المهم لنا جميعاً أن نبقى معاص كعائِلة |
Meine kleinen Brüder und ich wurden von den Rebellen aufgenommen. | Open Subtitles | أنا وأخوتي الصغار تم أخذنا من قبل المتمردين |
Meine Brüder... und ihre Frauen und ihre Kinder und Enkel waren alle hier... für unsere abscheuliche jährliche Aufsichtsratssitzung. | Open Subtitles | وإخوتي وزوجاتهن وأولادهم وأحفادهم اجتمعوا كلّهم هنا من أجل العشاء السنوي المثير للإشمئزاز |
Brüder und Schwestern... wir haben endlich die Chance, mit Autorität... und Respekt zu regieren. | Open Subtitles | إخواني وأخواتي.. إننا نملك أخيراً الفرصة لنحكم.. بسلطة واحترام |
Jeder der neun Herrscher, meine Brüder und Schwestern, baute ein illegales Unternehmen auf, um sich zu ernähren. | Open Subtitles | كان مجلس اللوردات تسعة إخواني وأخواتي قامو بانشاء الأعمال الغير المشروعة للحفاظ على الغذاء |
Die Revolution wird nicht im Fernsehen übertragen werden. Es wird keine Wiederholung geben, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | الثورة لن تكون متلفزة، لن تكون متلفزة لن يكون هناك تكرار، إخواني أخواتي |
Sie waren mehr sowas wie Brüder und Schwestern als simple Nutztiere. | Open Subtitles | كانوا أخوة و أخوات أكثر من مجرد دواجن |
- Ich habe 4 Brüder und 2 Schwestern. | Open Subtitles | أنا لدي أربعة أخوة و أختين -واو. |
Schmackhafte Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | أخوة و أخوات لذيذين |
Wie viele Brüder und Schwester... | Open Subtitles | كم أخ و أخت أنت لديك؟ -لديك-لا-واحدة -واحدة؟ |
Die sind großartig. Es ist ein Familienunternehmen, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | إنهم بارعون ، إنه عمل عائلي أخ و أخته |
Ich habe hier Brüder und einen Ehemann, und ihr alle habt jemanden, der auf euch wartet. | Open Subtitles | لديّ اخوة و زوج هنا وجميعكم لديكم شخص ينتظركم |
Diese irischen Feinde sind verdammte Brüder und Vettern. | Open Subtitles | هولاء الإيرلنديون الأعداء هم اخوة و أقرباء |
Brüder und Schwestern? | Open Subtitles | الإخوة و الأخوات؟ |
Ich stelle mich hinter meine außerirdischen Brüder und Schwestern, komme, was wolle. | Open Subtitles | دعيني أتشارك المصير مع أخواني وأخواتي الفضائيين وليحدث ما هو محتوم |
Meine Brüder und ich wollen jetzt beten gehen. Inshallah. | Open Subtitles | أنا وأخوتي سوفَ نُصلي صلاة الظهر سوياً |
Meine Brüder und ich sind die ersten Vampire in der Geschichte... Die Ursprünglichen. | Open Subtitles | "أنا وإخوتي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون" |
Brüder und Schwestern. Dieser Rat ist für die Brüder. | Open Subtitles | ايها الاخوة والاخوات هذه مخصصة للاخوة |
genau jetzt, sind wir Brüder und Schwestern auf dieser Welt, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön. | TED | وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل |
Es gibt fünf Gründe, warum zwei Milliarden unserer Brüder und Schwestern aus der Armut geholt wurden, seit ich ein Kind war. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |