Und in Brasilien, wo wir einige Versuche durchgeführt haben, hat die brasilianische Regierung nun ihre eigene Mückenfabrik gebaut, viel größer als unsere, und wir benutzen sie für die Aufskalieren in Brasilien. | TED | وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل. |
Und nun, im Jahr 2015, dehnen wir unsere Arbeit weiter auf das brasilianische Cerrado aus, die freien Grasflächen und Buschsteppen in Zentralbrasilien. | TED | وحاليا في 2015 نتوسع في عملنا مجددا وصولا إلى سيرادو البرازيلية، المراعي المفتوحة والغابات الشجرية في وسط البرازيل |
Die brasilianische Ornithologie-Gesellschaft - denn augenblicklich geht es nur um Vögel - behauptet, dass wir zu wenig über diese Arten in der Natur wissen. | TED | جمعية البرازيل للطيور، نحن الآن نتحدث عن الطيور فقط، هنالك إدعاءات أننا نعرف القليل جداً حول الكائنات في الطبيعة. |
Das perfekte brasilianische Essen: Keinen Muskel bewegen und seinen Orangensaft bekommen. | TED | الغداء البرازيلي المثالي: لا تحرك أي عضلة واحصل على عصير برتقال. |
Es gab eine Zeit, als die brasilianische Flotte vom Atlantik zum Pazifik zog. | TED | فقد تمكن أسطول الصيد البرازيلي في فترة ما من الانتقال من المحيط الأطلسي حتى الهادئ. |
Oder? Die brasilianische Musik-Szene ist nicht nur eine Antwort auf die großen Platten-Labels. | TED | صحيح؟ كما تعلمون، مشهد الموسيقى البرازيلية ليست مجرد إجابة على العناوين الرئيسية. |
Obwohl er eigentlich angezogen war, ließen Neil die Kleider aus den verlorenen Gegenständen erstaunlicherweise aussehen wie eine brasilianische, männliche Prostituierte. | Open Subtitles | على اننا كنا متأنقين نظريا فإن الملابس التي التقطها نيل من صندوق المفقودات جعلته يبدو كمتعري برازيلي بشكل مدهش |
Okay, Mitchell, ich bringe dir einige grundlegende brasilianische Jiu-Jitsu-Griffe bei. | Open Subtitles | حسناً ميشتل سأعلمك قاعدة حركتي قتال برازيلية |
Im Jahr 2081 wird die brasilianische Bevölkerung auf 570 Millionen angewachsen sein. | Open Subtitles | سيصبح سكان البرازيل اكثر من 570 مليون نسمه |
Aber die Frage kommt auf: Gut, aber wie viel zahlen Uruguay, Paraguay, Argentinien und natürlich der brasilianische Bundesstaat Mato Grosso für diesen fundamentalen Beitrag zu deren Wirtschaft an den Bundesstaat Amazonas, der den Regen produziert? | TED | لكن السؤال الذي يظهر. حسنا , كم تدفع الاورجواي,الباراجواي,الارجتين وايضا ولاية ماتو جروس في البرازيل مقابل ذلك المدخل الاقتصادي لولاية الامازون ,التي انتجت تلك الامطار؟ |
brasilianische Wissenschaftler nennen sie "Fliegende Flüsse". | TED | أطلق عليها علماء البرازيل "الأنهار الطائرة." |
Noch wichtiger ist, dass die Maßnahmen der Regierung einen dauerhaften – und sogar revolutionären – Einfluss auf die brasilianische Wirtschaft haben. Dies wird im Jahr 2013 offensichtlicher werden. | News-Commentary | والأمر الأكثر أهمية هو أن سياسات الحكومة سوف تخلف تأثيراً دائما ــ وثورياً في واقع الأمر ــ على اقتصاد البرازيل. وسوف يصبح هذا أكثر وضوحاً على مدى عام 2013. |
Denn für Brasilianer wäre es dumm sie "brasilianische Nüsse" zu nennen. | Open Subtitles | (لأنه سيكون غباءُ لأناس من (البرازيل "أن يسمونها "جوز برازيلي |
Während die brasilianische Bevölkerung sich alle 50 Jahre verdoppelt. | Open Subtitles | في حين أن سكان البرازيل... يتضاعفون كل 50 عام |
Im Jahr 2009 begann sich die Situation zu ändern, nachdem der damalige brasilianische Präsident, Luiz Inácio Lula da Silva, an einer Veranstaltung über die Freiheit im Internet teilgenommen hatte und anschließend versprach, sämtliche Gesetze, die die Freiheit im Netz beschränken, blockieren zu wollen. Überdies sicherte er zu, den Antrag, der schließlich zu dem neuen Gesetz führte, einzubringen. | News-Commentary | ثم بدأ الوضع يتغير في عام 2009، بعد مشاركة الرئيس البرازيلي آنذاك لويس إيناسيو لولا دا سيلفا في إحدى مناسبات حرية الإنترنت، وتعهد بعد ذلك بمنع أي تشريع يقيد الحرية على الإنترنت. كما تعد بتقديم مشروع القانون الذي أسفر عن القانون الذي تم اعتماده مؤخرا. |
Birimbau ist offensichtlich ein Spitzname. Das ist eine brasilianische Flöte. | Open Subtitles | (بيريمباو) ، من الواضح أنّه لقب إنّه المزمار البرازيلي |
Der brasilianische Ballettstar ist nicht nur ein liebevoller Partner, sondern auch ein talentierter Tänzer, der mit seiner Erfahrung das ganze Rollenrepertoire abdecken kann. | Open Subtitles | نجم البالية البرازيلي لا يشتهر فقط بكونه شريك ماهر،" بل بكونه راقص موهوب و متنوع، "... |
Das brasilianische Unternehmen Semco Group lässt seine Mitarbeiter ihre eigenen Arbeitszeiten und selbst ihre Gehälter festlegen. | TED | الشركة البرازيلية مجموعة سيمكو تتيح لموظفيها تعيين جداول العمل الخاصة بهم وحتى رواتبهم. |
Um Entwicklung voranzutreiben, brasilianische Entwicklung, zerstörten wir einen Großteil unserer Wälder. | TED | لبناء التنمية ، التنمية البرازيلية قمنا بتدمير جزء كبير من غاباتنا. |
Meiner ist eben der einer heißen brasilianische Frau. | Open Subtitles | مؤخرتي فقط صادف أن تكون مؤخرة أمرأة برازيلية |