"brennstoffzellen" - Traduction Allemand en Arabe

    • خلايا
        
    Da die Brennstoffzellen des Kerns nachlassen, wird er zunehmend instabil, und am Ende wird er detonieren. Open Subtitles بينما تتدهور خلايا الوقود في الجهاز يُصبح الجهاز غير مستقر شيئاً فشيئاً، حتى نقطة الإنفجار
    In unseren Brennstoffzellen machen wir das mit Platin; das Leben macht es mit einem sehr gewöhnlichen Eisen. TED في خلايا الوقود التي نصنعها، نصنعها من البلاتينيوم. وهي تصنع في الحياة من نوع مشهور جداً جداً من الحديد.
    Einige setzen erstaunlicherweise noch auf Brennstoffzellen, aber ich denke, nicht mehr lange. TED والبعض لا يزال يدعم خلايا الوقود بشكل مدهش، لكنّي أعتقد أن ذلك لن يدوم طويلًا.
    Die Brennstoffzelle sieht gut aus: ein Zentel der beweglichen Teile und ein Brennstoffzellen Antriebssystem als innerer Verbrennungsmotor -- und es sondert nur Wasser ab. TED خلايا الوقود بدت جيدة جدا احد أعشار كأجزاء متحركة و نظام وقود الدفع الذاتي كمحرك إحتراق داخلي وتنبعث منها المياه فقط.
    Wir investieren momentan viel Zeit in Brennstoffzellen. TED اننا ننفق الكثير من الوقت على خلايا الوقود في الوقت الراهن.
    Die chemische Energie hält meine Brennstoffzellen geladen. Open Subtitles الطاقة الكيميائية تُبقي خلايا وقودي مشحونة.
    Wir müssen aber diese Brennstoffzellen auswechseln. Open Subtitles إلا أننا سنحتاج لاستبدال خلايا الطاقة التالفة هذه
    Keine Brennstoffzellen, keine Patente, kein Forschungsergebnisse -- nichts. Open Subtitles لا خلايا للوقود، ولا براءات اختراع أو اكتشافات، لا شيء
    Das sind nur die Brennstoffzellen. Die ganze Anlage wird damit versorgt. Open Subtitles إنها فقط خلايا الوقود التي يعمل بها المشروع
    Heute zwei Drohnen abgeschossen. In einem Monat zehn Brennstoffzellen gestohlen. Open Subtitles تم إرداء طائرتان اليوم، وسرقت 10 خلايا خلال شهر،
    Tower, nach unseren Protokollen fehlen Ihnen neun Brennstoffzellen. Bestätigen Sie das? Open Subtitles إلى البرج، تفيد سجلاتنا أنكم فقدتم تِسع خلايا وقود أخرى، هل تؤكدين هذا؟
    Alles wegen dieser Brennstoffzellen, bei deren Diebstahl ich geholfen habe. Open Subtitles كل هذا من أجل خلايا الوقود الذي ساعدتك في سرقته ما الذي تفعله أنت هنا؟
    In der Tat macht diese Art von Fahrzeug-Fitness elektrischen Antrieb erschwinglich, weil zudem die Batterien oder Brennstoffzellen kleiner, leichter und günstiger werden. TED في الواقع, هذا النوع من اللياقة للمركبة يجعل الدفع الكهربائي ميسور التكلفة لأن البطاريات أو خلايا الوقود تكون أيضاً أصغر و أخف و أقل تكلفة.
    Chemisches Gleichgewicht erkläre ich mit Analogien zu unangenehmen Schultanzveranstaltungen, und bei Brennstoffzellen erzähle ich Geschichten über Mädchen und Jungen im Ferienlager. TED أقوم بشرح التوازن الكيميائي باستخدام التشبيه برقصات المدارس المتوسطة الغربية ، و اربط حديثي عن خلايا الوقود بقصص بقصص الأولاد والبنات في المخيمات الصيفية.
    Ob wir nun über Kraftstoffe reden, oder Energieträger, oder vielleicht über neuartige Materialien für Batterien, oder Brennstoffzellen, Die Natur hat diese perfekten Materialien noch nicht gemacht, weil sie sie nicht brauchte. TED الآن، سواء كنا نتحدث حول الوقود، أو ناقلات الطاقة، أو ربما مواد متكاملة للبطاريات أو خلايا الوقود، لم تقم الطبيعة ببناء تلك المواد المصقولة بعد، لأن الطبيعة ليست في حاجة لها.
    Das sind nur die Brennstoffzellen. Die ganze Anlage wird damit versorgt. Open Subtitles إنها فقط خلايا الوقود المشروع يعمل بها
    Außerdem fehlt eine der Brennstoffzellen. Open Subtitles للطيار ، هنا تماماً . إضافة الى ذلك ، خلايا الطاقة مفقوده - خلايا الطاقة ؟
    Raketenbauer, die Solarzellen oder Brennstoffzellen verwenden, also ein paar Watt oder Kilowatt – wow, das ist eine ganze Menge Strom. TED تعلمون، مصممي الصاروخ الذي يستخدمون الألواح الشمسية أو خلايا الوقود، أعني القليل من واط أو كيلوواط- نجاح باهر، هذا يشكل الكثير من الطاقة.
    Neue Materialien, die Wasser produzieren können, neue Materialien, die Brennstoffzellen effektiver machen, neue Materialien, die chemische Reaktionen katalysieren, die Umweltverschmutzung verringern, etc. TED مواد جديدة قادرة أن تنتج ماء , مواد جديدة تستطيع ان تحسن من طريقة عمل خلايا الطاقة , مواد جديدة لها تاثير في سلوك المواد الكيميائية العادية , ربما تحد من التلوث و هكذا .
    Zahllose Labors arbeiten derzeit an besseren, billigeren Methoden zur Wasserstoffspeicherung und -lagerung und an Wegen, um die Kosten zu senken und die Haltbarkeit der Brennstoffzellen zu erhöhen. Beides bleiben wichtige Anliegen. News-Commentary إن عدداً لا يحصى من المختبرات تعمل الآن على ابتكار سبل أفضل وأرخص لإنتاج وتخزين الهيدروجين، فضلاً عن استكشاف السبل اللازمة لتقليص التكاليف وتعزيز متانة وعمر خلايا الوقود. وهما النقيصتان اللتان تشكلان الهم الأعظم الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus