Viele würden mehr bezahlen... um in den Besitz dieses Buches zu gelangen. | Open Subtitles | العديد من الناسِ يَدفعونَ أكثر لكي يكون لديهم مثل هذا الكتاب |
Ich muss etwas in Ordnung bringen. Warum hörst du dir nicht den Rest des Buches an? | Open Subtitles | سأذهب لإصلاح أمر ما ، لذا لما لا تذهبي وتكملي سماع هذا الكتاب حتى أعود؟ |
Ich wünschte er könnte dies mit einer Nachbesserung, einer zweiten Auflage dieses Buches bewerkstelligen. | TED | وأتمنى أن يقوم بمراجعة كتابه في النقاط التي سأطرحها، في الطبعة الثانية من الكتاب. |
Ganz zu schweigen von der dunklen Macht des Buches! | Open Subtitles | مساعدةَ القوَّاتِ الجشعةِ لتَحصين انفسهم ولا داعى لذكر القوه السوداء للكتاب |
Ich bin Teil deines wunderbaren Buches, das die ganze Welt liest. | Open Subtitles | جعلتني جزء من كتابك المدهش من اجل العالم كله ليقرأ؟ |
Ich besuchte die Absteige mit einer ersten Fassung des Buches und zeigte einem der Leute seine Seite. | TED | أتذكر وأنا أخطو لفندق رديء بنسخة كتاب قديمة وأنا أُري أحدهم صفحته. |
Ich hatte den intensivsten Orgasmus meines Lebens bwim Lesen Ihres Buches. | Open Subtitles | عند قراءتي لكتابك أحسست بأقوى نشوة جنسية في حياتي |
Ich will das Du den Rest des Buches von morgen früh beendest. | Open Subtitles | أريـُـد منــكِ أن تنهين البقية من الكتاب في الصباح لا مشكلة |
ein Digitalfoto von jeder Seite des Buches zu machen. | TED | هي أشبه بالتقاط صورة فوتوغرافية لكل صفحة من الكتاب. |
Man erhält ein Bild für jede Seite des Buches. Dies ist ein Bild mit Text für jede Seite des Buches. | TED | فهي تعطيك صورة لكل صفحة من الكتاب. وهي صورة بها نص لكل صفحة من الكتاب. |
Diese Karte wächst und leuchtet und dient zur Orientierung im Rest des Buches. | TED | هذه خريطة تكبر وتتلألأ وتصبح آداة ملاحتك لباقي الكتاب. |
Sie zeigt sich auch an anderen Stellen des Buches. | TED | وتكشف نفسها لك في لحظات معينة في الكتاب أيضا. |
Er stellte ständig Fragen wegen seines Buches, worum ging es denn da? | Open Subtitles | لقد كان يسأل دائما أسئلة حول كتابه عم كان كل هذا ؟ |
Dan hat mich über den Tisch gezogen, durch den Verkauf der Serienrechte seines Buches, und jetzt schreibt er auch noch das über mich. | Open Subtitles | اوه قبل كل شيء دان سحقني عندما باع سلسلة كتابه الجديدة بسرعة من خلفي |
Ja, naja, es kann auch niemand sonst ein ganzes Kapitel seines Buches aus dem Gedächtnis wiedergeben. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أحد يستطيع حفظ فصل كامل من كتابه عن ظهر قلب |
Man sieht die dunkle Linie auf der Seite und obenauf. Wenn man die Seiten des Buches umblättert, dann kann das Buch wirklich erkennen, auf welcher Seite man sich befindet, je nach der Verkrümmung der Seiten. | TED | ترون الخط الغامق في الجانب والأعلى. كلما قلبتم الصفحات في الكتاب، يمكن للكتاب بالفعل معرفة الصفحة التي توجدون فيها بناء على تقويس الصفحات. |
Was ist das? - Das erste blatt eines neuen Buches, Majestät. | Open Subtitles | هي الصفحةُ الأولى للكتاب الجديد، فخامتك |
Du kannst die Steine auf Seite 32 deines Buches sehen. | Open Subtitles | يمكنك رؤية الصخور في صفحة 32 من كتابك العلمي |
Ich wollte darüber reden, was auf Seite 1 deines Buches steht, dass es dir schwer fiel, deine Arbeit nicht mit nach Hause zu nehmen. | Open Subtitles | ما أردت أن أتحدث عنه كيف على الصفحة 1 من كتابك كان لديك وقت صعب ولكن العمل لاياتي للمنزل |
Ich möchte nicht sagen, dass es überhaupt möglich ist, sich ein Gesamtbild eines Landes nur durch das Lesen eines Buches zu machen. | TED | الآن، لا أريد أن أشير أن ذلك كان من الممكن الحصول ببساطة على صورة تقريبية للبلد من خلال قراءة كتاب واحد. |
Ja, äh...wegen des Buches. | Open Subtitles | نعم، بالنسبة لكتابك |
Es kommt selten vor, dass zwei Bände desselben Buches die argentinische Bestsellerliste anführen. Trotzdem geschah dasselbe mit dem ersten und zweiten Band von Argentinos (Argentinier), einer weiteren Betrachtung unserer Geschichte von Jorge Lanata, einem der bekanntesten Journalisten Argentiniens. | News-Commentary | وإنه لحدث نادر أن يتصدر جزءان من نفس الكتاب قائمة أكثر الكتب مبيعاً في الأرجنتين. ومع ذلك فقد حدث نفس الشيء مع الجزء الأول والجزء الثاني من كتاب "الأرجنتينيون"، نظرة أخرى إلى تاريخنا من تأليف جورج لاناتا أحد أشهر الصحافيين الأرجنتينيين. |
Vor etwa drei Monaten interviewte ich Frau Ayyub, wegen meines Buches über sexuelle Privatsphäre. | TED | قُمتُ بمقابلة السيدة أيوب منذ حوالي ثلاثة أشهُر، بخُصوص كتابي عن الخصوصية الجنسية. |
Er verklagte den Autor dieses Buches auf Millionen Dollar. | Open Subtitles | - نعم، نعم. لامبيرت Lawson كَانَ يَقاضي المُؤلفَ هذا الكتابِ لملايينِ الدولاراتِ. |