"bukarest" - Traduction Allemand en Arabe

    • بوخارست
        
    • وكوتونو
        
    Maximillian Largo, geboren 1945 in Bukarest. Open Subtitles ماكسيميليان لارجو ولد في بوخارست سنة 1945.
    1742 besetzten die Türken Bukarest in einem Überraschungsschlag im Schutz der Nacht. Open Subtitles كان عام 1742 والأتراك يغزون بوخارست يقومون بهجوم مفاجئ تحت غطاء الليل
    1742 besetzten die Türken Bukarest in einem Überraschungsschlag im Schutz der Nacht. Open Subtitles كان عام 1742 والأتراك يغزون بوخارست يقومون بهجوم مفاجئ تحت غطاء الليل
    ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den fünf internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou und 2003 in Ulaanbaatar verabschiedet wurden, UN وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، وأولانباتـار في عام 2003،
    ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den sechs internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou, 2003 in Ulaanbaatar und 2006 in Doha verabschiedet wurden, UN وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الستة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988 وماناغوا في عام 1994 وبوخارست في عام 1997 وكوتونو في عام 2000 وأولانباتـار في عام 2003 والدوحة في عام 2006،
    Ja, soweit sie weiß, dreht er gerade einen Vampirfilm in Bukarest und das seit Februar. Open Subtitles نعم, وبحسب علمها فهو يصور فيلم عن مصاصي الدماء في بوخارست منذ فبراير
    Der Zug aus Bukarest nach Iasi fährt in fünf Minuten ab. Open Subtitles قطـار الثالثة وعشر دقائق إلى "بوخارست"، سـيغادر خلال خمس دقائق.
    Damals in Bukarest verwanzten wir die besten Hotels. Open Subtitles عندما كنا في بوخارست لقد كنا نتصنت على افضل الفنادق
    Er ist in Bukarest und macht Geschäfte mit der albanischen Mafia. Open Subtitles إنه في "بوخارست" يستعد لعقد صفقة مع رجل عصابات ألباني.
    Er ist in Bukarest und macht Geschäfte mit der albanischen Mafia. Open Subtitles إنه في "بوخارست" يستعد لعقد صفقة مع رجل عصابات ألباني.
    Während des Kommunismus' waren öffentliche Versammlungen in Bukarest verboten und die Menschen waren gezwungen, sich in Wohnungen oder geheimen Clubs zu treffen. Open Subtitles خلال النظام الشيوعي التجمعات العامة كانت ممنوعة في بوخارست و كان الناس مجبرين على الإلتقاء في منازل خاصة أو نوادي سرية
    Iosava ist auf dem Schwarzmarkt in Bukarest aktiv. Open Subtitles ايسوفا لديه تورط ثقيل في السوق السوداء في بوخارست
    Die Staaten sind dazu verpflichtet, 2015 über die Umsetzung der Erklärung von Bukarest zu berichten. Für Kinder in Heimen sind fünf Jahre eine lange Wartezeit. News-Commentary إن الدول ملزمة بتقديم التقارير الخاصة بتنفيذ إعلان بوخارست في عام 2015. ولكن خمس سنوات تشكل فترة انتظار طويلة للغاية بالنسبة للأطفال في المؤسسات.
    Tudors Wandel zu bereitwilliger Akzeptanz der Juden ist also eine praktische Angelegenheit. Wenn den französischen Königen früherer Zeiten Paris eine Messe wert war, ist Tudor Bukarest eine Kippa wert. News-Commentary وعلى هذا، فإن تَـقَـبُل تيودور لليهود ليس أكثر من مجرد تحول تمليه الفرصة السانحة. وإذا كانت باريس تستحق ذهاب ملوك فرنسا القدامى إلى القُداس، فإن بوخارست تستحق أن يرتدي تيودور طاقية اليهود.
    Waren Sie 1920 in einem Spital in Bukarest? Open Subtitles أكنتِ في مستشفى في "بوخارست" في ديسمبر 1920؟
    sowie unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den sechs internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou, 2003 in Ulaanbaatar und 2006 in Doha verabschiedet wurden, UN وإذ تشيـر أيضا إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، وأولانباتـار في عام 2003، والدوحة في عام 2006،
    ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die von den vier internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest und 2000 in Cotonou verabschiedet wurden, UN وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الأربع للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000،
    ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den fünf internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou und 2003 in Ulaanbaatar verabschiedet wurden, UN وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا عام 1988، وماناغوا عام 1994، وبوخارست عام 1997، وكوتونو عام 2000، وأولانباتـار عام 2003،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus