"bundes" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفيدرالية
        
    • فيدرالية
        
    • الإتحاد
        
    • للعهد
        
    • فدرالي
        
    Das Schließen der Werft gibt 4.450m² Land des Bundes frei. Open Subtitles إغلاق حوض السفن حرر قرابة 1.100 آكر من الأراضي الفيدرالية
    Aber falls Hale uns weh tun will,... könnte er seine neuen Bundes Kumpel dazu überreden die Kosten zu übernehmen. Open Subtitles لكن لو فكر " هيل " بأن هذا سيضرنا سيحضر كل أصدقائه الفيدرالية للطفو على الساحل
    Die Regierung Obama hat das Gesetz kritisiert, kirchliche Gruppen haben protestiert, es sei diskriminierend, und ein Bundesgericht hat eine einstweilige Verfügung erlassen, die Immigration zur Angelegenheit des Bundes erklärt. Unabhängig vom Ausgang des Prozesses erweist sich das Gesetz von Arizona in anderen Bundesstaaten als populär und verdeutlicht, dass Immigration als politisches Thema zunehmend an Bedeutung gewinnt. News-Commentary وانتقدت إدارة أوباما هذا القانون، واحتجت الجماعات الكنسية عليه باعتباره أداة للتمييز، وأصدرت المحكمة الفيدرالية أمراً قضائياً يفيد بأن الهجرة تُعَد قضية فيدرالية. وبصرف النظر عن نتيجة القضية القانونية، فقد تبين أن قانون أريزونا يحظى بالشعبية في ولايات أخرى، ويجسد الأهمية المتزايدة للهجرة باعتبارها قضية سياسية.
    Ich denke, dass eine Regel des Bundes hier mehr trumpft, als eine, eines Eagle Scouts. Open Subtitles أنحاز لحكمة الإتحاد عن قائد الكشافة الأعلى في موقفنا هذا
    Das ist das Blut des neuen und ewigen Bundes... das für euch und für alle vergossen wird, zur Vergebung der Sünden. Open Subtitles فهذا دمي، للعهد الجديد والذي سيراق لمغفرة الذنوب
    Es gab in einem Bundes Siedlerprojekt, eine Schießerei. Open Subtitles حسنٌ ، إطلاق النار كان بمشروع إيواء فدرالي.
    Kein Mensch verfolgt beispielsweise Floridas Leistungsbilanzdefizit gegenüber dem Rest der USA, obwohl wir vermutlich von enormen Ausmaßen ausgehen können (weil dort viele Rentner von Leistungen leben, die sie von anderswo beziehen). Wenn der Bundesstaat Florida Pleite geht, arbeiten die Banken Floridas im Normalbetrieb weiter, weil sie der Rechtsprechung des Bundes und nicht des Staates Florida unterstehen. News-Commentary وعندما تفلس حكومة ولاية فلوريدا، فإن البنوك في ولاية فلوريدا تستمر في العمل بشكل طبيعي، لأنها خاضعة لاختصاص الحكومة الفيدرالية وليس حكومة الولاية. وعندما تفلس بنوك فلوريدا، فإن الموارد المالية للولاية تكون معزولة، لأن البنوك تقع ضمن مسؤولية المؤسسات الفيدرالية.
    Was die Einnahmen betrifft, kann der Grad, zu dem die Besteuerung durch den Bund Schocks auf Ebene der Bundesstaaten eindämmt, nicht besonders hoch sein, aus dem einfachen Grund, dass die Hauptquelle für die Einnahmen des Bundes, die auf die Konjunktur reagiert, nämlich die Einkommensteuer des Bundes, weniger als 10 % zum BIP beisteuert. News-Commentary اما بالنسبة لجانب الايرادات فإن درجة امتصاص الضرائب الفيدرالية للصدمات على مستوى الولايات لا يمكن ان تكون كبيرة جدا لسبب بسيط وهو ان ان المصدر الرئيس للايرادات الفيدرالية التي تتعامل مع الدورة الاقتصاديه وهي ضريبة الدخل الفيدرالية تشكل اقل من 10% من الناتج المحلي الاجمالي.
    Der Staatssektor hat sich dagegen in die andere Richtung entwickelt; die Einzelstaaten und Kommunen sparen, und die Einkäufe des Bundes haben aufgrund des explodierenden Defizits im Gefolge der Krise ihren Höhepunkt überschritten. Der Wohnungssektor hat sich während der vergangenen fünf Quartale leicht erholt, aber von einem derart geringen Ausgangswert, dass sein Wachstum kaum Auswirkungen auf die Gesamtwirtschaft hat. News-Commentary وعلى النقيض من هذا، كان القطاع الحكومي يتحرك في الاتجاه المعاكس، مع اتجاه الولايات والحكومات المحلية إلى التقشف وبلغ المشتريات الفيدرالية ذروتها بعد انفجار العجز في مرحلة ما بعد الأزمة. ولقد بدأ قطاع الإسكان يتعافي على مدى الأرباع الخمسة الماضية، ولكن هذا التعافي كان بعد بلوغه مستوى متدنياً للغاية، حتى أن نموه لم يؤثر كثيراً على الاقتصاد الكلي.
    Die geringe Sensitivität der Ausgaben und Einnahmen des Bundes für die lokalen Konjunkturbedingungen erklärt, warum nur ein kleiner Teil (etwa 10 bis 15 %) eines BIP-Schocks in einzelnen Bundesstaaten durch automatische Transfers in und aus dem US-Bundeshaushalt ausgeglichen wird. News-Commentary ان انخفاض مستوى التفاعل بين النفقات الفيدرالية والايرادات الفيدرالية وبين ظروف الدورة الاقتصادية المحلية يفسر لماذا جزء صغير فقط ( يقدر بحوالي 10-15% ) من اي صدمة للناتج المحلي الاجمالي لاية ولاية يتم امتصاصه من خلال تحويلات تلقائية الى ومن الميزانية الفيدرالية الامريكية.
    Wenn Floridas Banken Bankrott gehen, sind die Staatsfinanzen isoliert, weil die Banken letztlich in die Verantwortung von Institutionen des Bundes fallen. Wenn Arbeitnehmer in Florida ihren Job verlieren, bekommen sie ihre Arbeitslosenunterstützung aus Washington, DC. News-Commentary وعندما يصبح العمال في فلوريدا عاطلين عن العمل، فإنهم يحصلون على إعانات بطالة من واشنطن العاصمة. وعندما يشعر الناخبون في فلوريدا بالإحباط إزاء حالة الاقتصاد، فإنهم لا يتظاهرون ولا ينخرطون في أعمال شغب خارج عاصمة الولاية؛ بل يمارسون الضغوط على ممثليهم في الكونجرس من أجل إحداث التغييرات في السياسات الفيدرالية. ولا يستطيع أحد أن يزعم أن الولايات الأميركية تتمتع بوفرة من السيادة.
    Nach meinem Verständnis über die Gesetze des Bundes, kann die ganze Tod Sache vermieden werden, sollten wir uns vor Gericht durchsetzen. Open Subtitles طبقاً لفهمي لقانون الإتحاد يمكن إلغاء أي موت إن انتصرنا في المحاكمة
    Für jemanden der so hin und hergerissen ist, ist kein Platz innerhalb des Bundes. Open Subtitles وما من مكان لذلك الانقسام بين الإتحاد
    Das ist mein Blut des Bundes das vergossen wird für viele zur Vergebung der Sünden. Open Subtitles هذا دمى للعهد الجديد اعطيه لكم وللاخرين لكى تغفر ذنوبكم
    Es ist alles in Ordnung. Ich bin ein Offizier des Bundes. Open Subtitles كل شيء بحير، أنا ضابط فدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus