"chaotischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفوضى
        
    • الفوضوي
        
    • الفوضوية
        
    • فوضوية
        
    Es wurde für mich zur Routine, mich drei Mal täglich für lausiges Essen in der lauten, chaotischen Kantine anzustellen. TED أصبح من المعتاد أن اصطف ثلاث مرات يوميًا لتناول طعام ردئ في قاعة طعام تعمها الفوضى والضوضاء.
    Dolmetscher haben auch die Fähigkeit, in chaotischen Situationen ruhig zu bleiben. TED كما أن المترجمين يبدعون في حفظ رابطة جأشهم أثناء مواجهة الفوضى.
    Sie ist nicht perfekt, aber sie ist viel, viel besser als man erwarten würde in Anbetracht unseres chaotischen Modells. TED ليس بإمتياز، لكنه أفضل كثيراً عن ما قد تتوقعون، بإعتبار نموذجنا الفوضوي كلياً.
    Und die Sache mit John D. ist, dass er in diesen chaotischen Wilden Osten der Ölindustrie ging, und er rationalisierte ihn in ein vertikal eingebundenes Unternehmen, einen multinationales Unternehmen. TED و الشيء المهم حول جون هو أنه توجه إلى الشرق الجامح و الفوضوي في صناعة النفط و قام بتحويلها إلى شركة متعددة الجنسيات ذات أسلوب اداري مختلف
    Man könnte annehmen, dies sei ein sehr unsteter Prozess, aber man bekommt ein sehr geschmeidiges Resultat aus diesem chaotischen Prozess. TED يمكن أن تتخيل أن العملية عشوائية للغاية، و تحصل على نتيجة منسابة للغاية لهذه العملية الفوضوية.
    Nicht immer nur das alte Bild von der sorglosen, chaotischen Mutter Rom. Open Subtitles نحن لا نريد عرض الصورة التقليدية لروما.روما النابضة بالحياة الفوضوية.
    Zweitens, begrüßte er, und fürchtete nicht den chaotischen Vorgang des Ausprobierens, den unvermeidlichen Vorgang des Ausprobierens. TED ثانيا، آمَنَ ولم يَشُك في فوضوية عملية التجربة والخطأ، وحتمية القيام بتلك العملية.
    Natürlich dürfen wir die chaotischen und hässlichen Auswirkungen des Arabischen Frühlings nicht unterschätzen, genau so wenig wie wir die Rolle der Technologie überschätzen dürfen, Aber diese Geschehnisse haben uns einen Eindruck vermittelt, was alles möglich ist, wenn die jahrhundertealte Machtstruktur, die Pyramide, auf den Kopf gestellt wird, und das Volk an die Spitze und die Pharaonen der Neuzeit sozusagen nach unten gebracht werden, TED ودون التقليل من شأن الفوضى والبشاعة التي عقبت الربيع العربي ودون المبالغة في دور التكنولوجيا يمكننا أن نقدر ما يصبح ممكنا عندما ينقلب النموذج العريق من السلطة اي الهرم ونجد الآن أن الناس فوق الهرم و فراعنة اليوم هم في القاع، كما كان الأمر.
    (Lachen) SIe dachte an ihre Freunde und Familie die an chaotischen Stellen und in Entwicklungsländern arbeiten und sie dachte, was kann ich tun, das für sie wichtig wäre falls etwas schlimmes passiert und sie ihren Weg in die Freiheit erkaufen müssen oder einen Amokläufer auszahlen müssen. TED (ضحك) كانت تفكر بأصدقائها وعائلتها الذين يعملون بالمناطق التي تعمها الفوضى والبلاد النامية وفكرت فيما يمكن أن يشكل قيمة لهم في حالة حدوث كارثة تضطرهم للدفع مقابل عبور الحدود أو رشوة رجل مسلح
    (Applaus) Unser Traum ist sehr einfach: jedes dieser Kind auf den Weg zu bringen, sie vorbereiten zu leben, ausgebildet zu werden, aber auch ein friedliches Leben zu führen, glücklich in dieser konfliktbeladenen chaotischen globalisierten Welt. TED (تصفيق) حلمنا بسيط للغاية أن نرسل كل هؤلاء الأطفال للجامعة ونؤهلهم لكي يعيشوا ويتعلموا ولكن كذلك لأن يعيشوا بسلام قنوعين في هذا الصراع الذي نعيشه في هذا العالم الذي تسوده الفوضى
    Ägypten fürchtet vor allem den Zerfall des Sudan in einen chaotischen Flickenteppich aus Ministaaten unter der Kontrolle von selbsternannten Kriegsherren und verstrickt in Gesetzlosigkeit und blutigen Stammesfehden. In diesem Fall könnten die Reste des „Sudan“ – Khartum, Gezira und die zwei nördlichen Staaten – noch weiter zerfallen und sich möglicherweise zu einem Stützpunkt des globalen islamischen Terrors entwickeln. News-Commentary وتتلخص مخاوف مصر في الأساس في احتمالات تفكك السودان إلى دويلات صغيرة فوضوية يسيطر عليها أمراء الحرب وتنغمس في الفوضى النزاعات القَبَلية الدموية. وإذا حدث هذا فإن ما تبقى من السودان ـ الخرطوم والجزيرة والولايتين الشماليتين ـ قد يتدهور إلى ما هو أبعد من ذلك، بل وربما يتحول إلى قاعدة للإرهاب الإسلامي العالمي.
    Irgendwas mit einem chaotischen... Dingsbums oder so. Open Subtitles شيئا ما حول أأ ، الفوضى ...
    NEW YORK – Man muss kein Genie sein, um zu erkennen, dass sich das Finanzsystem der Vereinigten Staaten – und der ganzen Welt – in einem chaotischen Zustand befindet. Und nach der Ablehnung des von der Bush-Administration vorgeschlagenen 700-Milliarden-Dollar-Rettungspakets im Repräsentantenhaus steht nun auch fest, dass es keinen Konsens darüber gibt, wie dieses Chaos zu überwinden ist. News-Commentary نيويورك ـ إن الأمر لا يحتاج إلى عبقري لكي يدرك أن النظام المالي في الولايات المتحدة ـ بل والعالم أجمع ـ يعاني من فوضى شديدة. والآن بعد أن رفض مجلس النواب في الولايات المتحدة خطة الإنقاذ التي اقترحتها إدارة بوش ، والتي كان من المفترض أن تتكلف سبعمائة مليار دولار أميركي، بات من الواضح أيضاً غياب الإجماع حول كيفية إصلاح هذه الفوضى.
    Warum liegt im Scher das Rätsel chaotischen Verhaltens? Open Subtitles لما يجب على هذا السلوك الفوضوي الغامض أن يتقبع داخل الشيرين؟
    - Lechero ist ein selbstgemachter Mann und er hat es geschafft, diesen chaotischen Ort in einen Ort mit einer gewissen Ordnung zu verwandeln, den er allein durch seinen Willen leitet. Open Subtitles -ليتشيرو رجل ذاتي و قد نجح في تحويل هذا المكان الفوضوي إلى مكان به بعض النظام و القانون و ينجح في إدارة السجن بالتقاسم
    Aber nur darauf zu warten, das Nordkorea kollabiert, ist nichts anderes als eine passive Regimewechselstrategie - und die Kosten eines chaotischen oder gewaltsamen Zusammenbruchs können erschreckend hoch sein. Die Angst vor diesen Kosten ist auch der Grund warum China dem nordkoreanischen Patienten gegenüber so passiv ist. News-Commentary اذن من المرجح الاستمرار في نهج الانتظار ولكن انتظار انهيار نظام كوريا الشمالية هو عبارة عن استراتيجة تلقائية لتغيير النظام علما ان ثمن الانهيار الفوضوي والعنيف يمكن ان يكون مرتفعا بشكل مخيف والخوف من ذلك الثمن هو الذي يبقي الصين سلبية للغاية فيما يتعلق بعميلتها الكورية الشمالية.
    Haben Sie die Daten von dem chaotischen Inflationstest? Open Subtitles هيي ، هل لديك نظارات لاختبار اداة التضخيم الفوضوية
    Ich weiß, du hast sie nur 15 Minuten unter ziemlich chaotischen Umständen gesehen. Open Subtitles l يعرف بأنّك قابلتها فقط لـ، مثل، 15 دقيقة تحت جميلة الظروف الفوضوية
    Einen Ausweg aus meinem chaotischen Leben. Open Subtitles طريقاً للخلاص من حياتي الفوضوية
    Wirrwarr oder das ständige Dasein eines chaotischen Zimmers ist oft ein Zeichen von Depression. Open Subtitles غرفة فوضوية و غير نظيفة غالبا ما تكون علامة الإكتئاب
    Sie müssen sich nur auf einen sehr chaotischen Prozess vorbereiten. Open Subtitles ولكنك ستضطرين... لتعد نفسك لمحاكمة فوضوية للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus