Und wir haben diese Liebe in unseren Chats gelernt, in unseren Clubs, in unseren Bars und in unseren Gemeindezentren. | TED | كما تعلّمنا أن هذا الحب هو غرف الدردشة الخاصة بنا، في نوادينا وحاناتنا ومراكزنا الإجتماعية. |
Ein Jahr unangemessene E-Mails, SMS, Chats mit einer Senat-Pagin. | Open Subtitles | عام من البريد الالكتروني الغير مهذب، والرسائل النصية "الدردشة مع السيناتور "بايج |
Dann fing Lucas an, neue Methoden auszuprobieren, auf der Suche nach einer für ihn passenden, z. B. Skype Chats mit Fremden. | TED | لكن (لوكاس) بدأ في تجريب أساليبه الخاصة، باحثُا عن أسلوب يميزه في تعلم اللغة، مثلًا، من خلال الدردشة عبر سكايب من الغرباء. |
Ja. Alle Chats, nicht nur unsere. Ich bin nicht... | Open Subtitles | نعم , الامر يحدث مع كل المحادثات ليست محادثاتـنا فقط |
Sie hatten Chats mit ein paar widerlichen Trollen, die die Lokalheldin ärgern wollten, also dich. | Open Subtitles | اجريا بعض المحادثات مع بعض من الحمقى الذين ظنوا بأنه سيكون من المضحك اخافة البطل المحلي و هذا أنت |
Private Chats zu lesen verstößt gegen den Nutzervertrag. | Open Subtitles | قراءة المحادثات الخاصة هو إنتهاك لإتفاقيات المستخدم. |
Behauptest du, irgendwer hackt sich in private Chats? | Open Subtitles | -إنتظر . أتقول لي أن هنالك أشخاص يخترقون المحادثات الخاصّة؟ |