"chinesischen volkswirtschaft" - Traduction Allemand en Arabe

    • الاقتصاد الصيني
        
    • اقتصاد الصين
        
    Das Geheimrezept der chinesischen Volkswirtschaft News-Commentary الاقتصاد الصيني والوصفة السرية
    Obwohl die privaten Unternehmen der am schnellsten wachsende Teil der chinesischen Volkswirtschaft sind, sind ganz oder teilweise im Staatseigentum stehende Unternehmen weiterhin wichtige Arbeitgeber. Die Regierung kann das Lohnniveau in diesen Firmen direkt beeinflussen und damit das Lohnniveau innerhalb des Landes allgemein ändern. News-Commentary ورغم أن الشركات الخاصة تشكل القسم الأسرع نمواً من الاقتصاد الصيني إلا أن الشركات التي تعود ملكيتها إلى الدولة جزئياً أو كلياً تظل تشكل المصدر الأعظم لتوليد فرص العمل. وتستطيع الحكومة أن تؤثر بشكل مباشر على مستويات الأجور في هذه الشركات، فتغير بالتالي المستوى العام للأجور في الاقتصاد.
    Europas Glauben an ein Fairplay für alle spiegelt zumindest in gewisser Weise seine eigenen Interessen wider, denn das weltweite Gleichgewicht der Kräfte verändert sich. Man denke etwa an den Aufstieg Chinas und Indiens: Die Anlagebank Goldman Sachs prophezeit, dass die Größe der chinesischen Volkswirtschaft (in Dollar) die Großbritanniens und Deutschlands bis zum Jahr 2007 übersteigen wird. News-Commentary إن إيمان أوروبا باللعب النـزيه من أجل الجميع يعكس مصلحة شخصية، على الأقل من بعض النواحي، وذلك لأن الميزان العالمي للقوى يتغير الآن. ولنتأمل نهوض الصين والهند. حيث يتوقع بنك جولدمان ساكس للاستثمار أن يتجاوز حجم الاقتصاد الصيني مقيساً بالدولار نظيره في بريطانيا وألمانيا بحلول عام 2007. كما يتوقع أن تتقدم الهند على فرنسا بحلول عام 2020، وتتفوق على ألمانيا بحلول عام 2023.
    Chinas Bemühen, den Wert des Yuan dem Dollar gegenüber niedrig zu halten, ist also eine kostspielige und sinnlose Strategie. Indem sie die Entscheidung, den Wechselkurs des Yuan freizugeben, verzögern, tragen die Behörden lediglich zu größerer Instabilität innerhalb der chinesischen Volkswirtschaft bei. News-Commentary وهكذا فإن الجهد الذي تبذله الصين من أجل الإبقاء على قيمة اليوان منخفضة في مقابل الدولار يعبر عن سياسة مكلفة وغير ذات جدوى. وإن تأخير قرار تعويم اليوان من قِـبَل السلطات الصينية لن يؤدي سوى إلى الإسهام في تفاقم حالة عدم الاستقرار التي يعاني منها اقتصاد الصين.
    Eine zweite Herausforderung für Japan ist der dramatische Aufstieg der chinesischen Volkswirtschaft. Auch wenn China ein wichtiger Handelspartner ist: Seine wachsende Macht macht Japan nervös. News-Commentary ويتلخص التحدي الثاني الذي تواجهه اليابان في النهضة الهائلة التي شهدها اقتصاد الصين. فرغم أنها تشكل شريكاً مهماً لليابان، إلا أن القوة المتنامية للصين تجعل اليابان في غاية التوتر والعصبية. عند إعادة التفاوض على التحالف الأمني بين الولايات المتحدة واليابان في التسعينيات، كان قادة اليابان في بعض الأحيان يسألونني في لقاءات خاصة عما إذا كانت الولايات المتحدة تعتزم التخلي عن اليابان لصالح الصين.
    Die Beziehung zwischen der chinesischen Volkswirtschaft und dem australischen Dollar ist ein weiteres interessantes Beispiel. Das Wachstum in China war bisher kometenhaft, doch viele Anleger finden es schwierig, direkt in die Volkswirtschaft zu investieren. News-Commentary وتشكل العلاقة بين الاقتصاد الصيني والدولار الأسترالي مثالاً آخر مثيراً للاهتمام. فقد كان النمو الصيني ممتازاً، ولكن العديد من المستثمرين يجدون صعوبة في وضع أموالهم في الاقتصاد الصيني مباشرة. وكانت أستراليا من أكبر المستفيدين من النمو الصيني، الذي يعتمد بكثافة نسبية على السلع. ولقد أدى هذا إلى ارتفاع أسعار المعادن، الأمر الذي غذى بدوره فائض كبير في صادرات المعادن في أستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus