"chiracs" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيراك
        
    Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld? Natürlich die Europäische Zentralbank, weil sie zulässt, dass der Euro zu stark an Wert gewinnt, und die Zinsen nicht deutlich genug senkt. News-Commentary تُـرى من يستحق اللوم في نظر شيراك ؟ البنك المركزي الأوروبي بالطبع، لأنه سمح بارتفاع قيمة اليورو أكثر مما ينبغي، ولم يخفض أسعار الفائدة إلى الحد الكافي.
    Für Europa wäre eine Schwächung Chiracs eindeutig besser als eine Stärkung, selbst wenn sie eine vorübergehende Verlangsamung beim Tempo der europäischen Integration bedeuten würde. News-Commentary من الواضح أن إضعاف شيراك سيكون أفضل من إمداده بالقوة بالنسبة لوضع أوروبا، حتى إذا ما أدى هذا إلى تباطؤ مؤقت في سرعة خطوات التكامل.
    Es ist Chiracs ureigenster Character, der dem französischen Einfluss in Europa entgegenwirkt. Chirac scheint einer Ära verhaftet, in der Frankreich Europa als seinen „Barockgarten" betrachtete; er denkt mit Wehmut an die 1960er Jahre zurück und an die gaullistische Ideologie, die Frankreich und auch ihn selbst prägte. News-Commentary إن شخصية شيراك ذاتها تسير في اتجاه مضاد لنفوذ فرنسا في أوروبا. فعلى ما يبدو أنه ينتمي إلى عصر حين كانت فرنسا تعتبر أوروبا "حديقة فرنسية رسمية" لها. فهو يميل إلى الحنين إلى فترة الستينيات من القرن العشرين حيث سادت إيديولوجية تشارلز ديغول التي صاغت فرنسا وصاغت شيراك ذاته.
    Unglücklicherweise ist dies typisch für den Führungsstil Chiracs: anderen die Schuld geben, sich selbst von der Verantwortung freisprechen und nötige Reformen ignorieren. News-Commentary مما يدعو للأسف أن هذا هو التصرف النموذجي المتوقع من الأسلوب الذي ينتهجه شيراك في القيادة، والذي يتلخص في انتحال الأعذار وتجاهل الإصلاح. وهذا هو النمط القيادي الذي لا تحتاج إليه أوروبا في سعيها إلى البقاء والازدهار في عالمنا المعاصر. لكن أوروبا سوف تُبتلى بالمزيد من هذا النمط القيادي إذا ما صوت الفرنسيون بالموافقة.
    Wir wissen nicht, ob Kanzler Gerhard Schröder und/oder Präsident Jacques Chirac Berlusconi anriefen und ihm vorschlugen, einen neuen italienischen Kommissar zu finden. Kann sein, kann aber auch nicht sein: Man kann darüber nur Vermutungen anstellen, vor allem zu einer Zeit, da Italien die volle Unterstützung Chiracs und Schröders beim Versuch, der Alitalia aus der Klemme zu helfen, benötigt. News-Commentary ونحن في الحقيقة لا ندري ما إذا كان المستشار جيرهارد شرودر و/أو الرئيس جاك شيراك قد طلبا من بيرلسكوني أن يبادر إلى تقديم مفوض إيطالي جديد. ربما فعلا هذا، وربما لم يفعلا: لا نستطيع أن نجزم، وعلى وجه الخصوص، في وقت قد تحتاج فيه إيطاليا إلى الدعم الكامل من شيراك و شرودر في إطار محاولتها لإنقاذ " آليتاليا ".
    Laut Sarkozy haben die Franzosen nichts gegen die Amerikaner, sondern einfach etwas gegen Bush. Durch seine Bereitschaft, mit der Vergangenheit zu brechen, insbesondere mit Jacques Chiracs Erbe, und durch die globale PR für seinen „Änderungsauftrag“ ebnet Sarkozy den Weg für das Amerika nach Bush, das bald kommen wird. News-Commentary جاء هذا التحول الفرنسي نتيجة لحسابات سياسية ومشاعر عميقة. فالفرنسيون في نظر ساركوزي ليسوا مناهضين لأميركا، بل إنهم ببساطة مناهضون لبوش. وفي ظل هذا الاستعداد لقطع الصلة بالماضي ـ وخاصة تراث جاك شيراك ـ وبإضفاء صبغة عالمية على هذا "التفويض بالتغيير"، يعمل ساركوزي على تمهيد الطريق أمام أمريكا في مرحلة ما بعد بوش التي اقتربت.
    Erst kürzlich schalt Chiracs Außenminister, Michel Barnier, den rumänischen Präsidenten Traian Barescu, es fehle ihm ein einem „europäischen Reflex“. Der Grund: Barescu plant, die Wirtschaftspolitik Rumäniens gemäß angelsächsischem Vorbild nach wirtschaftsliberalen Grundsätzen auszurichten, und er strebt eine besondere Beziehung zu den Vereinigten Staaten und Großbritannien an, um die Sicherheit in der Schwarzmeerregion zu erhöhen. News-Commentary ومنذ فترة أكثر قرباً وبخ ميشيل بارنييه وزير خارجية شيراك الرئيس الروماني ترايان باريسكو بسبب افتقار الأخير إلى "الحس الأوروبي"، حيث يخطط باريسكو إلى ضم رومانيا إلى الانحياز برومانيا نحو السياسات الاقتصادية الليبرالية التي ينتهجها التحالف الأنجلوسكسوني، كما يرغب في إقامة علاقة خاصة مع الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بهدف تحسين الأوضاع الأمنية في منطقة البحر الأسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus