"cop" - Traduction Allemand en Arabe

    • شرطي
        
    • الشرطي
        
    • شرطياً
        
    • شرطية
        
    • شرطيّ
        
    • شرطة
        
    • شرطى
        
    • شرطيا
        
    • شُرطي
        
    • الشُرطي
        
    • الشرطيّ
        
    • كشرطي
        
    • ضابط
        
    • بشرطي
        
    • الشرطه
        
    Er ist ein guter Cop, der mir oft den Arsch gerettet hat. Open Subtitles إنه شرطي جيد . و لقد حماني في العديد من الحوادث
    Jeder Cop kennt die Farm von Roarks' Familie und hält sich davon fern Open Subtitles كُلّ شرطي في القوةِ يَعْرفُ مزرعةِ عائلةِ رورك وعليه البقاء بعيداً عنها
    Nun, ich weiß nicht, ob dieser Cop... schwul oder so ist, aber er sagte mir, ich hätte das Limit vierfach überschritten. Open Subtitles انا لا اعرف اذا كان ذلك الشرطي شاذ او لا لكنه قال اني تعديت نسبه الكحول المسموحه اربع مرات
    Schaut so aus, als hätte guter Cop - böser Cop nicht funktioniert. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو أن خطة الشرطي الجيد و الشرطي السيئ لَمْ تنجح
    Ich bin kein Cop geworden, weil ich einer der Bösen sein wollte. Open Subtitles لم أكن لأصبح شرطياً لأنّي أردت أن أكون أحد الفتية الأشرار
    Vielleicht wird dein Traum wahr. Die denken, es war 'n Cop. Open Subtitles قد تتحق أمنيتك تلك يوماً ما يعتقدون بأن القاتل شرطي
    Ihr sagt doch, es ist 'n Cop. Da könnte was dran sein. Open Subtitles أنتم من قال أنه شرطي وأنا اقترحت أحدهم قد يكون مشتبهاً
    Nun, das Letzte, was wir gebrauchen können ist ein stümperhafter Cop. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هو شرطي بريطاني يتدخل فيما لا يعنيه
    Was waren Sie, bevor Sie zum Laufburschen eines reichen Mannes wurden - ein Cop? Open Subtitles قبل أن تصبح صبي المهمات لأحد الأثرياء ؟ شرطي ؟ لنركز عليك أنت
    Offensichtlich war der, der auf mich geschossen hat ein Cop, der Angst hatte, erwischt zu werden. Open Subtitles من الواضح ، أيًا كان من أطلق عليّ هو شرطي خائف أنّ يتم القبض عليه
    Denkst du, ein weiterer Cop würde ihm bei der Befreiung helfen? Open Subtitles تعتقدي أن هناك شرطي آخر يساعده على التخلص من القتل
    Aber dieser Cop ist aus dem Nichts aufgetaucht, wie der erste Frost. Open Subtitles ولكن هذا الشرطي يأتي مما لا تتوقعه فجأة كهطول الثلج المبكر
    Falscher Cop braucht eins für seinen Tagesjob, und eins für seine Sondereinsätze. Open Subtitles الشرطي المزيف يحتاج هاتف ليوم عمله و هاتف آخر لمهماته الخاصّة
    - Kommt schon, Kumpels, er hat den Cop als Teil einer Bolschewistisch- Anarchistischen Verschwörung erschossen. Open Subtitles لقد قتل ذلك الشرطي كجزء من مؤامرة فوضوية شيوعية
    Das mit dem Cop ist ja gut gelaufen. Open Subtitles حسناً يا قوم قمتم بعمل جيد مع ذلك الشرطي
    Du steckst einen Undercover Cop in meinen Zellenblock und erwähnst es nicht mir gegenüber? Open Subtitles وضعتَ شرطياً متخفياً في قسمي بدون أن تخبرني بالأمر؟
    Du hast ein Date mit 'nem Cop? - Tess erwürge ich. Open Subtitles عصفورة صغيرة أخبرتني من أن لديكِ موعداً مع شرطية مثيرة
    Wenn ein Cop uns anhält, wird das nichts bringen. Open Subtitles بالمفارش والبطانيات لذا لو قام شرطيّ بالنظر داخل السيّارة فلن يشك في شيء
    Hätte nie geglaubt, dass ich's fertig bringe, einen Cop zu suchen. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبـداً أنني سـأذهب للبحث عن رجال شرطة
    Sie sind seit sechs Jahren Cop und es gab nie 'ne Zivilklage gegen Sie? Open Subtitles أنت شرطى منذ 6 سنوات و لم يشتكيك أحد المدنيين مرة واحدة ؟
    Die brauchen mich, um das Geld zu überbringen, weil ich kein Cop bin. Open Subtitles يريدنى أن اخذ المال إلى النفق لأنه يعرفنى ويعرف أننى لست شرطيا
    Wenn Ihnen am Fluss jemand folgte, dann sicher ein Cop. Open Subtitles إن تتبعكَ أحد اليوم عند النهر، فهو على الأغلب شُرطي. وأنا أشك بذلك.
    Warum ignoriere wir dann bloß dieses heiße Zuckerstück von Cop dort drüben in der Ecke. Open Subtitles حسناً, إذاً لماذا تتجاهلين ذلكَ الشُرطي الوسيم الواقف عندَ الزاوية؟
    Ihr habt den falschen Cop unterstützt, Arschloch. Open Subtitles لقد وقفت لجانب الشرطيّ الخاطئ أيّها الأحمق
    Kannst Du wenigstens einmal aufhören Cop zu sein und einfach mein Bruder sein? Open Subtitles ايمكنك ولمرة واحدة ان تتوقف عن التصرف كشرطي وفقط تكون أخي؟
    Okay. Glaubst du, wir legen einen zerstückelten Cop auf unsere eigene Türschwelle? Open Subtitles هل تعتقد لأنّك ضابط لعّين يُمكنك أن تقتحم أبوابنا ؟
    Hol dir mal lieber 'n bösen Cop... denn du müsstest mich schon ziemlich rannehmen... um aus mir was rauszukriegen. Open Subtitles حري بك أن تأتي بشرطي فاسد لأنه عليك أن توسم كلمة "محطة" على مؤخرتي لتحصل على معلومات مني
    Irgendein Cop hat den Motor verkauft und diesen alten reingetan. Open Subtitles ماذا ؟ بعض الشرطه يقومون ببيع المحرك الجديد وإستبداله بمحرك قديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus