"dachte ich mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما ظننته
        
    • توقعت
        
    • فكرت
        
    • إعتقدت
        
    • ما ظننت
        
    • ما اعتقدته
        
    • ظننتُ
        
    • لم أعتقد
        
    • ما توقعته
        
    • فكرتُ
        
    • فكّرت
        
    • فكّرتُ
        
    • ما إعتقدته
        
    • توقعتُ
        
    • ما أعتقدته
        
    Das dachte ich mir. Sag der Gruppe, ich trete zurück. Open Subtitles ذلك ما ظننته أخبري المجموعة انني استقلتُ
    Das dachte ich mir schon, ich wollte mich nämlich eigentlich mit ihr treffen. Open Subtitles توقعت ذلك ، من المفترض أن ألتقيها هنا في الحقيقة
    Also dachte ich mir, wir könnten einfach das Steuerruder vom Heck an den Bug verfrachten, vielleicht hätten wir dann bessere Kontrolle? TED وبالتالي، فكرت في ماذا لو قمنا فقط بأخذ الدفة من خلف القارب إلى المقدمة، هل سنحصل على تحكم أحسن؟
    Da meine Familie kein Chinesisch verstand, dachte ich mir, sie würden festgenommen werden. TED وبما أن عائلتي لا تفهم الصينية إعتقدت بأنه سيتم القبض على عائلتي
    Nein, das dachte ich mir. Ich werde die Cops rufen, denn das ist Vandalismus. Open Subtitles لا , هذا ما ظننت سأتصل بالشرطة
    Ja, dachte ich mir's doch, ihr Penner. Open Subtitles نعم, هذا ما اعتقدته, أيها السفلة
    Deshalb dachte ich mir, ich suche Sie hier draußen inmitten der paffenden Leute. Open Subtitles لهذا السبب ظننتُ أنني سأجدكِ هنا، بين قومكِ المدخّنين
    Das dachte ich mir. Es ist doch verrückt, oder? Open Subtitles هذا ما ظننته إنها جنوني، اليسَ كذلك ؟
    Das dachte ich mir. Nun, davon spreche ich. Open Subtitles هذا ما ظننته الآن هذا ما أتحدث عنه
    - Das dachte ich mir. Open Subtitles نعم هذا ما ظننته
    Ja, also dachte ich mir, dass er sich in bekannten Gehölzen versteckt. Open Subtitles أجل، لذا توقعت إنه ربما يكون مختبئاً في غابة مألوفة.
    Das dachte ich mir schon und legte Ihnen das lila Kleid raus. Open Subtitles توقعت أنك ستقررين هذا فأخرجت رداء يوم الخزامي
    Wenn ich nicht persönlich da sein kann, dann geht's auch so, dachte ich mir. Open Subtitles ما أنني لم أتمكن من أن آتي شخصياً فقد فكرت أن أقوم بهذا
    dachte ich mir, die Zeitman-Serie! Ich habe mich nicht verändert. Open Subtitles إعتقدت بأنّه كانت سلسلة زيتمان أنا لم اتغيّر
    - Nein, das dachte ich mir. Open Subtitles كلا, هذا ما ظننت
    Das dachte ich mir. Open Subtitles هل سوف تنضم الينا؟ هذا ما اعتقدته
    Das dachte ich mir ebenfalls. Aber egal, ob ich damals einer Meinung mit ihm war oder nicht, ich gehe jetzt nicht gegen ihn. Open Subtitles لقد ظننتُ ذلك أيضًا ولكن سواء وافقته آنذاك أم لم أوافق، فلن أقف ضدّه الآن
    dachte ich mir schon. Wie dem auch sei, Gentlemen, ihr wisst, eine Hand wäscht die andere. Open Subtitles لم أعتقد ذلك ، حسنا علي أية حال كما تعرفون ، يدٌ واحدة تغسل الأخرى
    Du nicht auch? dachte ich mir's doch. TED نعم. هذا ما توقعته.
    Ja, das dachte ich mir auch. Dann müsste ich nicht lange nach einem Babysitter suchen. Open Subtitles أجل، لقد فكرتُ بشأن هذا، كما تعلم، لقد وفر عليّ البحث على جليسة أطفال.
    Da dachte ich mir, ein paar Minuten mit Ihnen sind bestimmt keine Zeitverschwendung. Open Subtitles لذا فكّرت بأن بضع دقائق معك لن تكون مضيعة للوقت.
    Bevor Sie ein Kind für den Mord an einem Baseballstar wegsperren, dachte ich mir, ich komme vorbei und höre mir ihre Seite der Geschichte an. Open Subtitles حسنٌ، قبل أنّ يحبسوا الفتى لقتل نجم بيسبول. فكّرتُ بأنّ آتي إلى هنا، و أسمع القصة من منظوركِ.
    Das dachte ich mir. Open Subtitles هذا ما إعتقدته.
    So wie ihr beide euch heute Morgen gestritten habt, dachte ich mir, wir würden auf eigene Faust losziehen. Open Subtitles بالطريقة التي كنتما تتجادلان فيها هذا الصباح، توقعتُ أننا سنُخالف القانون منذ مضي ساعات.
    Das dachte ich mir. Open Subtitles هذا ما أعتقدته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus