"dachten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • ظننا
        
    • إعتقدنا
        
    • اعتقدنا
        
    • كنا نظن
        
    • كنا نعتقد
        
    • فكرنا
        
    • توقعنا
        
    • كنا نفكر
        
    • ما ظنناه
        
    • ما أعتقدناه
        
    • لقد دخلت الى عقولنا
        
    • ظنناهم
        
    • خلنا
        
    • إفترضنا
        
    • الأمر أعتقدنا
        
    Es könnte Einfluss auf Ihre Praxis haben, also dachten wir, Sie sollten es wissen. Open Subtitles وقد يكون بها تأثير على ممارستك للعمل لذا ظننا بانك يجب ان تعلم
    In den 1920ern dachten wir, es gäbe größere Unterschiede zwischen Menschen. TED في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر.
    Wir dachten, wir hätten alles bedacht, alles richtig gemacht. TED ظننا أننا غطينا جميع قواعدنا، فعلنا كل شيء بشكل صحيح.
    Wir dachten, wir hätten Sie verloren Open Subtitles إعتقدنا أننا فقدناك كنت أجرى إستكشافا هنا
    Deshalb dachten wir, es sei nett, Ihnen zu etwas Entspannung zu verhelfen. Open Subtitles لذلك اعتقدنا أنها ستكون فكرة جيدة في أن نساعدك لكي تستريح
    Ich bin ein experimenteller Dermatologe, also dachten wir, wir müssten unsere Versuchstiere der Sonneneinstrahlung aussetzen. TED حسنا، أنا محلل أمراض جلدية, لذلك ما فعلناه هو أننا ظننا أنه كان يجيب علينا تعريض حيوانات التجارب لدينا لأشعة الشمس.
    Und wir dachten, wir würden uns zu Hause langweilen! Open Subtitles ونحن ظننا أننا لسنا معنا أموالاً فالأمسية ستكون مُملّة
    Mrs. Wallace, Jamal, als wir deine letzten Testergebnisse bekamen, dachten wir, das wäre interessant für die Privatschulen. Open Subtitles عندما رأينا علامتك في الإمتحانات الاخيـرة ظننا أن وضعك قد يجذب إهتمام المدارس الخاصة
    Wir dachten, wir hätten sie ausgelöscht. Aber sie sind heimtückisch. Open Subtitles حتى عندما ظننا أنهم تم هزيمتهم أصبحوا أكثر دهاء
    Vor zwei Jahren, als wir dachten, wir stehen vorm Untergang. Open Subtitles منذ سنتين عندما ظننا بأن الرجال السيئون سيتمكنون منا
    Wir dachten wir wären dran Wir wollten das Gras runterspülen Open Subtitles ظننا أنهم سيداهمونا حاولنا التخلص من الحشيش
    Du bist wahrhaft zurück von den Toten. Wir dachten wir hätten Dich verloren. Open Subtitles لقد رجعتَ من الموت حقّاً، ظننا أنّنا فقدناك
    Als wir dich das 1. Mal sahen, dachten wir, es wäre wunderbar, wenn du zu uns gehören würdest. Open Subtitles عندما رأيناك أوَل مرَة إعتقدنا إنه سيكون رائعاً أن تنضم إلينا
    Als du zu uns kamst, dachten wir, man würde dich uns wegnehmen, wenn man rausfinden würde, was für Dinge du tust. Open Subtitles لا, أستمع إلى عندما أتيت إلينا إعتقدنا أن يأخذوك الناس منا عندما أكتشفوا
    Erst dachten wir an eine Vase, aber wir kannten ja dein Wohnzimmer nicht, deshalb das Parfum. Open Subtitles كنا نفكر في البداية في إهدائك زهرية ولكننا اعتقدنا أنه لا يوجد مكان لها بمنزلك
    Die ganze Zeit dachten wir, dass die Deutschen die Deutschen wären. Open Subtitles طوال كل هذا الوقت كنا نظن بأن الألمان هم الألمان
    Und als ich Krebs hatte, dachten wir alle würden weglaufen. TED وعندما اصبت بالسرطان كنا نعتقد ان الجميع سوف يدير ظهره ويبتعد
    Letztes Jahr dachten wir angestrengt darüber nach, wie wir das Problem lösen können. TED و فى العام الماضى فكرنا بشدة، كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟ حتى أدركنا
    Das ist der vierte Patient dem es nicht so schlecht geht, wie wir dachten. Wir haben heute das Glück auf unserer Seite. Open Subtitles الذي إصابته ليست سيئة كما توقعنا إننا محظوظون اليوم
    Ja, das dachten wir letztes Mal auch. Open Subtitles أجل ، هذا ما ظنناه المرة الماضية
    Das dachten wir auch, bis Captain Thrace so einer das Hirn rausschnitt. Open Subtitles حقاً , ذلك ما أعتقدناه حتى قطعت الكابتن (ثيراس) دماغ أحدهم
    Daran dachten wir. Open Subtitles أنت قلق بشأن التكرار لقد دخلت الى عقولنا.
    Aber sie erwarten auch das Beste. Und deshalb dachten wir, sie wären einfach Freunde. Open Subtitles أيضاً يفترضون الأفضل لذا فقد ظنناهم رفقاء وحسب
    Nach sechs Monaten Chemo dachten wir, dass er über den Berg ist. Open Subtitles بعد 6 أشهر من المعالجة الكيماويّة، خلنا أنّه صار بعيداً عن الخطر
    Da sie sich immer um den Salon sorgte, dachten wir, sie sei hier. Open Subtitles كانت دائمة القلق على المحل لذا إفترضنا أنها ستأتي هنا
    Nein, eigentlich dachten wir, Sie wären schon tot. Open Subtitles في حقيقة الأمر أعتقدنا أنك ميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus