"dahinter" - Traduction Allemand en Arabe

    • وراء
        
    • خلف
        
    • خلفه
        
    • وراءه
        
    • في الخلف
        
    • بالخلف
        
    • خلفهم
        
    • ورائها
        
    • الكوكب الذى يليه
        
    • خلفها
        
    • وراءها
        
    • وراءَ هذا
        
    • نفذت تلك العملية
        
    • والفكرة هي
        
    Ich vertraue ihm nicht, aber wir wissen nicht, ob er dahinter steckt. Open Subtitles حَسناً، بقدر ما أَشْكُّ فيه، نحن لا نَعْرفُ بإِنَّهُ وراء هذا.
    Ich hätte wissen sollen, dass du dahinter steckst, mieser Dr. Wu. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنك وراء ذلك فينديش دكتور وو
    Genau dort ist also das Nachhilfe-Zentrum und dahinter ist das Büro von McSweeney in dem wir alle an Magazinen und Büchern usw. TED إذاً هناك بالضبط يقع مركز التدريس ثم خلف ذلك مكاتب ماك سويني جميعنا سيعمل على مجلة وتحرير الكتب ومثل ذلك
    Wer auch dahinter steckt hat diesen kleinen Handschuh im Schmutz gelassen. Open Subtitles أياَ كان من ترك خلفه هذا القفاز الصغير في التربة
    Entschuldige mal, aber alles in diesem Haus hat eine Geschichte dahinter. Open Subtitles المعذرة, لكن كل شيء في هذا المنزل له قصة وراءه
    Lass mich hier raus, meine Luxusvilla ist dahinter. Open Subtitles انزلني عند برج الابواق منزل السقيفة في الخلف
    Er steckt vielleicht nicht dahinter, aber er weiß ganz sicher, wer dahinter steckt. Open Subtitles إن كان هو وراء هذا الموضوع إذاً فهو يعرف من سيكون المسؤول
    Kiera ist ziemlich sicher, dass Lucas dahinter steckt und sie das verhindern kann. Open Subtitles كييرا متأكدة جداً من أن لوكاس هو من وراء ذلك ويمكنها منعه
    - Du weißt, dass es nicht so ist. Ihr steckt eindeutig dahinter. Open Subtitles تعرفين أنّ الأمر ليس كذلك ، من الواضح أنّكِ وراء هذا.
    Eine Gerberei, eine Mühle, und gleich dahinter... eine Rinderfarm mit einem Wasserrad. Open Subtitles ‫مدبغة وطاحونة هواء ويختبىء وراء كل ذلك ‫مزرعة ماشية مع ساقية
    Und die Idee dahinter ist: um die perfekte Suchmaschine zu entwickeln muss man wirklich schlau sein. TED والفكرة وراء هذا هي أن نفعل عمل ممتاز في البحث، يجب عليك فعلاً أن تكون ذكياً.
    Aber ich hab die Idee, dass eine wichtige ausländische Macht dahinter steckt. Open Subtitles لكني عندي فكرة فطنة بان قوة أجنبية عظمي خلف هذا كلة
    Stimmst du mir auch dabei zu, dass der Pastor nicht dahinter ist? Open Subtitles على أنّه أيّاً كان خلف هذا، لا يمكن أن يكون الكاهن
    Aber er sagte, es sind Leute, mächtige Leute, die dahinter stecken... und er hatte keine Wahl. Open Subtitles ولكنه قال هنالك أشخاص أشخاص أقوياء جداً خلف هذا الأمر وهو لم يكن لديه خيّار
    Bevor man eine Tür aufmacht, wartet eine Welt voller Möglichkeiten direkt dahinter. Open Subtitles قبل أن تفتحين أيّ باب العالم مليء بالإحتمالات الموجودة خلفه تماماً
    Also stellte ich diese große Plakatwand dahinter. TED لذا وضعت لوحة الاعلانات الكبيرة هذه خلفه.
    Ich kriege die Tür nicht auf. Da ist was dahinter. Open Subtitles لا أستطيع فتح هذا الباب, هناك شىء خلفه أشم رائحة شىء يحترق
    Die nächste Brücke, über die ich fahre, oder der nächste Fahrstuhl, wo wir alle reinspringen -- lasst uns sicherstellen, dass dahinter ein Ingenieur steht. TED والجسر التالي الذي أعبر فوقه أو المصعد الذي سنصعد به كلنا لنكن متأكدين أنه هناك مهندس وراءه
    Wir müssen die Felsen wegräumen. - Ein Tunnel liegt dahinter. Open Subtitles بعضها محتفظ بجماله لنحاول العبور بين الصخور هناك نفق في الخلف
    Die sieben Angeklagten dahinter... sind angeklagt wegen Besitzes von Sprengstoff, keine Mordanklage. Open Subtitles أما المتهمون السبعة بالخلف... فهم متهمون بحيازة المتفجرات ولكن ليس بالقتل
    Wer schlau ist, kann versuchen herauszufinden, wer dahinter steckt. TED لذا إن كنت ماهرًا، فيمكنك المحاولة واكتشاف من يقف خلفهم.
    Es ist traurig, dass man dich nicht von der Schule nach Hause fahren kann, ohne dass du gleich was dahinter vermutest. Open Subtitles يؤسفني أنّكِ لا يسعكِ أن تنعمي بتوصيلة لبيتك بدون أن تشكّي بدافع خفيّ ورائها.
    so hatten wir einige gute Ideen. Wir nahmen alte Auto-Windschutzscheiben und klebten Papier dahinter und schufen so die erste alternative zu einer Wandtafel. TED وكان لدينا بعض الأفكار الجيدة. أخذنا الزجاج الأمامي لسيارات قديمة، ووضعنا أوراق خلفها وصنعنا أول بديل للسبورة البيضاء.
    Wir bearbeiten theoretische Modelle und untersuchen abstrakte Regelsysteme, um die mathematischen Modelle dahinter zu verstehen. TED نعمل عليه عن طريق النظرية ننظر إلى نظم القواعد الصارمة ونفكر في الرياضيات وراءها
    Aber wir führen tiefe Hintergrundprüfungen durch und bewegen uns an allen Fronten, um rauszufinden wer dahinter steckt. Open Subtitles لكنّنا نُجري تحرّياتٍ معمّقة لنجدَ من يقفُ وراءَ هذا الأمر
    dahinter steht der Gedanke, dass für jede einzelne Anwendung die Gestalt an die Anwendung angepasst werden kann. TED والفكرة هي أن لكل تطبيق فردي، شكلا ماديا يُمكن أن يوافق التطبيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus