Das Militär führt Offensivmissionen durch, wie damals in Vietnam. | Open Subtitles | إن الجيش يقوم بمهام بحث عن أعضاء النظام القديم وتدميرهم كما حدث في فيتنام |
Aber Sie denken es, wegen dem, was damals in der | Open Subtitles | ولكنكِ تظنين أنكِ تعرفينها بسبب ما حدث في اعدادية آشينغتون |
Die Dinge sollen wieder so sein wie damals in London, als ich heimlich in dein Zimmer kam. | Open Subtitles | أريد بشدة أن نكون كما كنا في لندن في تلك الغرفة حيث كنت آتي إليك سراً |
Sam ich weiß noch. wie du schon damals in Georgia meine Käfer gehasst hast. | Open Subtitles | سام انت تعلم عندما كنا في جورجيا اعلم انك كرهت أدواتي |
In der Tat konnte man, wenn man damals in eine Schule für Menschen mit Autismus kam, eine Menge Lärm hören, viel Aufregung, Aktivitäten, Menschen in Aktion, | TED | في الحقيقة, في ذلك الوقت, لو سرت في مدرسة خاصة بالمتوحدين, كنت ستسمع كثيرا من الضجة, كثيرا من الفوضى, النشاطات, أناس يقومون بفعل أشياء, |
Weißt du, damals in Preußen, 1760 oder so, lief ich über einen Friedhof. | Open Subtitles | في ذلك الوقت في "بروسيا" عام 1760 تقريباً كنت أمشي في المقبرة |
Und damals in 1972, Mickey Mantle fuhr in meinem Taxi, zum vierten Mal, | Open Subtitles | وبعد ذلك, في عام 1972, قام مكي مانتلي بقيادة سيارتي للمرة الرابعة. |
Niemand weiß was damals in Bakgkok geschehen ist. | Open Subtitles | لا احد يعرف ماذا حدث في بانكوك. |
Was damals in deiner Wohnung pas- sierte und das Massaker in La Ventilla. | Open Subtitles | (عن الذي حدث في (إدواردو داتو (وعن المذبحة التي في (الأفينتيلا |
Genau wie damals in St. Louis, die gleiche Reaktion auf Videokameras. | Open Subtitles | (مثل ما حدث في (سانت لويس نفس ردة الفعل في الشريط |
Jetzt will ich endlich wissen, was damals in Pohang genau geschehen ist. | Open Subtitles | مالأمر؟ مالذي حدث في "بوهانج"؟ |
Es geht um das, was damals in der Nacht im Irak geschehen ist und du weißt das. | Open Subtitles | إن هذا بسبب ما حدث في تلك الليلة في (العراق)! أنت تعلم ذلك جيدا |
Was war damals in Chicago? | Open Subtitles | ماذا حدث في "شيكاغو"؟ |
Wie damals in Syracuse. Vanessa betete dich an. | Open Subtitles | عندما كنا في سيراكوز, وفانيسا كانت تعبدك. |
Wie damals in Syracuse. Vanessa betete dich an. | Open Subtitles | ,عندما كنا في سيراكوز .وفانيسا كانت تعبدك |
' Wegen der Sache damals in New York. | Open Subtitles | أنت غاضب بشأن ما حصل عندما كنا في نيويورك |
Mein Mann und ich kamen mit unserem Sohn und unserer Tochter in den 80ern her, um die Freiheit zu haben, die wir damals in China nicht haben konnten. | TED | زوجي وأنا أحضرنا أبني وإبنتي هنا عام 1980 لنحصل علي الحريه التي لم تتوفر في الصين في ذلك الوقت. |
Das war damals in meinem Land unmöglich. | TED | لقد كان مستحيلا في ذلك الوقت في بلادي. |
Nein, so haben die Drucker Papier hergestellt, damals in den 1700s. | Open Subtitles | كلا ، هذا ما كانت الطابعات تستخدمه لصنع الورق في عام 1700 |
damals in den '60ern, entwarf das Verteidigungsministerium das Internet. | Open Subtitles | قديماً في الستينيات أنشأَت وزارة الدفاع الانترنت |
Sehen Sie, damals in den 1880ern, 1890ern, betrachteten viele Wissenschaftler, viele Beobachter, das Licht, dass von Atomen ausging. | TED | في الماضي ، في ثمانينيات و تسعينيات القرن التاسع عشر الكثير من العلماء و الملاحظين نظروا إلى الضوء المعطى بوساطة الذرات |