"damals noch" - Traduction Allemand en Arabe

    • حينها
        
    Ich wusste es damals noch nicht... dass wir alle Gefangene dieser alles verschlingenden Schöpfung sind. Open Subtitles لم أكن أعرف حينها أن هذا نحن أننا جميعاً محاصرين بواسطة هذا الخلق الملتهم
    Was ich damals noch nicht wusste und jetzt weiß: Vermeiden und Aushalten können der Ausgangspunkt für Sinngestaltung sein. TED مالم أعرفه حينها و أعرفه الآن أن التجنب و الإحتمال يمكن أن يكونا المدخل لصياغة المعنى
    Einige Jahre zuvor jedoch – er ging damals noch zur Schule – hatte er eines der größten mathematischen Probleme seiner Zeit gelöst. TED لكن قبل عدة سنوات، و حينما كان بالمدرسة، قام بحل واحد من أكبر المسائل الرياضية حينها.
    Keine Ahnung. Ich ging damals noch zur Schule. Open Subtitles كيف لى أن أعرف فلقد كنت حينها فى المدرسة الثانوية
    Sie hatten damals noch kein Personal. Open Subtitles التي كانت لا تزال طفلة. لم يكن لديهم موظفون حينها.
    Meine Frau jedoch – die damals noch meine Freundin war – kam damit viel besser zurecht, als ich es je konnte. TED لكن زوجتي -التي كانت حينها صديقتي- تدبرت ذلك بطريقة أفضل مما أستطعت أن أقوم به على الاطلاق.
    Es ist schon lange her, Ricky. Hinkley Hills war damals noch viel kleiner. Open Subtitles حصل ذلك منذ زمن بعيد كانت "هينكلي هيلز" أصغر بكثير حينها وأكثر اماناً
    Ich weinte weder damals, noch jemals später um Finny. Open Subtitles لم أبك حينها أو أبداً على فيني
    Ein sechsjähriges Mädchen. Ich war damals noch jung. Open Subtitles ،فتاة في الـ6 من العمر وكنت شاباً حينها
    Ein sechsjähriges Mädchen. Ich war damals noch jung. Open Subtitles فتاة في الـ6 من العمر، وكنت شاباً حينها
    Mein erster Besitz. Ich war damals noch Resident Manager. Open Subtitles -أول ملكية لي ، كنت لازلت مدير مقيم حينها
    Ich wusste es, aber damals noch nicht. Open Subtitles علمت ذلك ولكني كنت أجهل هذا حينها
    Ich glaube, selbst diese Dinge sind Kinder der 68er – obschon die meisten von uns damals noch nicht einmal geboren waren. TED لذا فإنني أؤمن أنه حتى أشياء من ذلك القبيل هى إلى حد كبير من أبناء سنة 1968 -- بالرغم من أن معظمنا لم يكن مولودا حينها.
    Nur wusstest du das damals noch nicht. Open Subtitles لكنكِ لم تعرفي ذلك حينها
    Die Standards waren damals noch viel niedriger. Open Subtitles كانت المعايير أقلّ حينها
    Ich war damals noch ein Kind. Open Subtitles كنتُ طفلةٌ حينها
    Ich war damals noch kein Polizist. Open Subtitles انا لم أكن ضابط حينها
    Als ich die Hardware Kinect kennenlernte - sie hieß damals noch Natal - hat sie mich sofort inspiriert, und ich dachte einen Moment lang, vielleicht ist es möglich, damit das Problem des Geschichtenerzählens anzugehen und einen Charakter zu kreieren, der zu leben scheint, der mich wahrnehmen würde, der mir in die Augen sehen könnte, der sich echt anfühlen würde, und dann daraus eine Geschichte rund um unsere Beziehung zu formen. TED عندما رأيت نطاق " كينيكت " كان يدعى حينها " ناتال " لقد أُلهمت حينها لوهلة انه قد يمكن ان نتخلص من فكرة السرد في الالعاب لكي نخرج بشخصية تبدو حقيقة تميز اللاعب ويمكنها النظر الى عينيه وتبدو حقيقة فعلا وتتشكل قصة تلك اللعبة بحسب علاقتنا معها
    Nur hieß er damals noch nicht Jordan. Open Subtitles إلاّ أنّه لم يكن يُدعى (جوردن) حينها
    Ich war damals noch ein Kind. Open Subtitles كنتُ طفلةٌ حينها و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus