"dann können wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • ثم يمكننا
        
    • ويمكننا
        
    • وبعدها يمكننا
        
    • عندها يمكننا
        
    • إذن يمكننا
        
    • فيمكننا
        
    • يمكننا أن
        
    • إذاً يمكننا
        
    • حتى نتمكن
        
    • حينها نستطيع
        
    • ثم نستطيع
        
    • لذا يمكننا
        
    • فلنمرح إذن
        
    • عندها نستطيع
        
    • سيتوفر لدينا
        
    Aber wenn wir herausfinden, wer sie sind, Dann können wir uns darauf vorbereiten. Open Subtitles ولكن إذا وجدنا من هم، ثم يمكننا أن نكون على استعداد له.
    Dann können wir aus diesen Maschen ein Netz aufbauen. TED ومن ثم يمكننا تشكيل ، ما يشبه ، الشبكة المعقدة.
    Also wieso lassen Sie mich nicht hereinkommen, Dann können wir beide zusammen Helden sein. Open Subtitles لذا ما رأيك بأن تدعني أدخل، ويمكننا أن نكون بطلين في هذا الأمر؟
    Dann können wir fliegen. Open Subtitles وبعدها يمكننا الطيران ونكن أحرار ونزور كل أصدقائنا
    Dann können wir in Ruhe darüber reden, was das Beste für Sie ist. Open Subtitles و عندها يمكننا التحدث عن هذا من دون أن نكون مستعجلين جداً ؟
    Wenn wir zum Mond reisen können, Dann können wir auch zurück reisen. Open Subtitles إن كان يمكننا الذهاب للقمر إذن يمكننا العودة للأرض
    Wenn du nicht weitergehen willst, Dann können wir jederzeit gehen, OK? Open Subtitles إسمعي لو أنك لا تريدين الخوض اكثر من ذلك فى هذا الطريق فيمكننا العودة الأن ، موافقة؟
    Gib uns ein paar Wochen, und Dann können wir uns ja mal treffen. Open Subtitles لنبتعد عن بعضنا لعدة أسابيع وربما يمكننا أن نتقابل من حين لآخر.
    Und wenn wir Einigkeit erzielen über sowohl den Wert als auch die Art der Erfolgsmessung, ob wir die Rückfälligkeit erfolgreich reduziert haben, Dann können wir etwas erreichen, etwas wirklich Interessantes, in unseren Augen. TED وإذا كان لنا أن نتفق على كل قيمة وطريقة لقياس ما إذا كنا ناجحة في الحد من أن إعادة المخالف، ثم يمكننا أن نفعل شيئا نعتقد مثيرة للاهتمام إلى حد ما.
    Dann können wir erkennen, dass die ersten geraden Linien eigentlich eine Kurve bilden, eine sogenannte Parabel. TED ومن ثم يمكننا أن نرى أن ما بدأناه كخطوط مستقيمة وحسب هو في الحقيقة شكل منحنى يدعى القطع المكافئ.
    Zuerst möchte ich herausstellen, wie viel Zeit sie in Anspruch nehmen, Dann können wir darüber sprechen, wie diese Zeit aussieht. TED و اُريد أن أبدأ فقط بالتركيز على مدّة الوقت الذي تأخذه منّا، ثم يمكننا الحديث عن كيف يبدو ذلك الوقت.
    Dann können wir zum Wasserfall gehen. Open Subtitles ماذا؟ ثم يمكننا أن نصعد إلى الشلالات المنظر رائع من فوق على ضوء القمر
    Ich muss nur mal an zwei Tischen abrechnen und Dann können wir los. Open Subtitles مازال هناك منضدتين أنظفهما ثم يمكننا أن نذهب
    - Ich gebe ihnen meine Mail-Adresse, Dann können wir in Verbindung bleiben. Open Subtitles لذا دعني أعطيك بريدي الإلكتروني ويمكننا البقاء على تواصل شكرًا لك
    Ich brauche nur ein paar Minuten Stille, Dann können wir weiter. Open Subtitles أريد فقط دقيقتين من الهدوء وبعدها يمكننا الرحيل
    Wir müssen es nur etwas länger spielen, Dann können wir zusammen sein. Open Subtitles يجب علينا أن نستمر في التمثيل لفترة أطول بقليل و عندها يمكننا أن نكون معا.
    Wie ich sehe, haben Sie sich alle entschieden, herzukommen. Dann können wir ja los. Open Subtitles أرى أن الجميع قرر القدوم، إذن يمكننا الذهاب في طريقنا
    Wenn das der Fall ist, Dann können wir in der Tat etwas machen. Open Subtitles المرأة الحل يمكن أن تصيب بمشكلة في الكبد إن كان الأمر هكذا فيمكننا أن نفعل شيئاً هنا
    Dann können wir mit den Experimenten beginnen. Open Subtitles إذاً يمكننا بدأ تجاربنا فى الحال
    Max, wir brauchen mehr Kapital, damit wir unsere T-Shirts in großen Mengen kaufen können, und Dann können wir unsere Profite verdoppeln, wenn wir härter arbeiten. Open Subtitles ماكس,نحنوا بحاج الى راس المال حتى نتمكن من شراء القمصان بكميات كبيرة ومن ثمة,لو عملنا بجد اكثر,
    Aber wenn wir es bewerkstelligen, wenn wir es schaffen, Dann können wir uns wirklich original nennen. Open Subtitles لكن إذا أمكننا عمَلُ ذلك إذا أمكننا أَنْ نتجاوز الأمر حينها نستطيع أن نسمى أنفسنا مبدعين أصليين
    Und Dann können wir diese neu identifizierte Wissenslücke durch experimentelle und theoretische Herangehensweisen füllen. TED ومن ثم نستطيع ملء هذه الفجوة العلمية الجديدة باستخدام الوسائل التجريبية والنظرية على حدٍ سواء.
    Und wenn du aufs College gehst, kauft Mom noch einen, und Dann können wir uns sehen und reden. Open Subtitles لذا عندما تذهب إلى الجامعة أمي ستحضر لنا واحد آخر لذا يمكننا أن نراك ونتحدث إليك ظننت أنه سيعجبك
    Gut, Dann können wir ein Loch reinmachen. Open Subtitles هذا جيد , عندها نستطيع ان نصنع ثقبا في اسفلها من دون ان ينساب احد منها
    Streichen wir "Star Wars", Dann können wir's bezahlen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التوقف عن تمويل حرب النجوم وعندها سيتوفر لدينا المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus