Dann kommen die Banderilleros, die den Stier verwirren und um ihn herumflitzen, während sie noch mehr Lanzen in ihn stecken. | Open Subtitles | ثم يأتي دور البانديرلورز الذين يلهون الثور، بينما يغرق هو في مزيد من الرماح. |
Und Dann kommen die Banditen... und wollen mir den Vogel wegnehmen. | Open Subtitles | ثم يأتي أولئك اللصوص الذين يحسبون بأن الطائر من حقهم! |
(Gelächter) Jau! Und Dann kommen die Nachrichten-Teams und die Interviews mit Otto Normalverbraucher, Leserbriefe. | TED | (ضحك) نعم. ثم يأتي طاقم الأخبار، و ولقاءات الرجل في الشارع، الخطابات والمحرر. |
Und wenn Sie Probleme haben, egal welcher Art, Dann kommen Sie zu mir. Ich regele das für Sie. | Open Subtitles | والآن، إن كانت لديك أيّة مشاكل على الإطلاق، فتعالي وكلّميني، وسأهتمّ بها |
Dann kommen Sie. CoIoneI Green freut sich schon, Sie kennenzulernen. | Open Subtitles | تعال إذا , الكولونيل جرين يتطلع إلى لقائك |
Dann kommen die Ingenieure, stehen herum... und streiten über Dränage, Fundamente, Baubestimmungen, exakte Angaben... vier Kilometer lange Zäune, 1.200 Kilo Stacheldrahtzaun... 6.000 Kilo Elektrozaun, Keramik-Isolatoren... drei Kubikmeter Luft pro Gefangenen. | Open Subtitles | ثم يأتي المهندسون, ويقفون متسكعين يتجادلون بخصوص شبكة مصارف المياه الأساسات, الشيفرات, المواصفات المحدده أسوار بطول عدة كيلو مترات و1200 كيلو غرام من الأسلاك الشائكه |
Dann kommen das Lächeln, die Frau, die Liebe. | Open Subtitles | ثم يأتي الضحك الـمــرأة، الحـبّ |
Dann kommen die Männer und sehn sich unsere Vorführung an. | Open Subtitles | ثم يأتي الرجال كي يُشاهدوا أدائنا |
Sollten Sie je etwas brauchen, Mrs. Martin, Dann kommen Sie direkt zu mir. | Open Subtitles | لو إحتجتِ أيّ شيء، سيّدة (مارتن)، فتعالي إليّ مباشرة. |
Dann kommen Sie mit uns feiern. | Open Subtitles | تعال إذا واحتفل معنا |