Da ist eins direkt unter der Oberfläche und dann noch eins gleich darunter. | Open Subtitles | هناك نوع أسفل السطح مباشرة، وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله |
Da ist eins direkt unter der Oberfläche und dann noch eins gleich darunter. | Open Subtitles | هناك نوع أسفل السطح مباشرة، وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله |
c) am Ende des zusätzlichen Vierjahreszeitraums werden alle nicht abgewickelten Verpflichtungen annulliert, und der dann noch verbleibende Restbetrag etwaiger dafür verfügbar gehaltener Haushaltsmittel verfällt. | UN | (ج) في نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُردُّ الرصيد المتبقي آنئذ من أي اعتمادات احتفظ بها لذلك الغرض. |
c) werden alle nicht abgewickelten Verpflichtungen am Ende des zusätzlichen Vierjahreszeitraums annulliert, und der dann noch verbleibende Restbetrag etwaiger dafür verfügbar gehaltener Haushaltsmittel verfällt. | UN | (ج) في نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُردُّ الرصيد المتبقي آنئذ من أي اعتمادات احتُفظ بها لذلك الغرض. |
Und wenn du's dann noch willst, sagst du's mir in 2 Wochen, ja? | Open Subtitles | إن كنت ما تزالين تريدين الإفصاح عنه، فافعلي ذلك بعد أسبوعين، اتفقنا؟ |
Wenn Sie dann noch darauf bestehen zu laufen, bitte. | Open Subtitles | ثم أعود لإرشادك, وإذا كنت لا تزالين مصرة على المشي فإفعلي |
Falls ich dann noch lebe. Ich hätte verletzt werden können. | Open Subtitles | أن بقيت على قيد الحياة من الممكن أن أتأذى هناك |
dann noch ein Anschlag, dann noch ein Anschlag, bis ich freigelassen werde. | Open Subtitles | وسيكون هناك هجوم أخر، وبعده هجوم أخر حتى يُطلق سراحي. |
c) werden alle nicht abgewickelten Verpflichtungen am Ende des zusätzlichen Vierjahreszeitraums annulliert, und der dann noch verbleibende Restbetrag etwaiger dafür verfügbar gehaltener Mittelbewilligungen verfällt. | UN | (ج) في نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُرد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض. |
Da ist eins direkt unter der Oberfläche und dann noch eins gleich darunter. | Open Subtitles | هناك نوع أسفل السطح مباشرة، وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله (لوسي ريبلي) |
c) werden alle nicht abgewickelten Verpflichtungen am Ende des Vierjahreszeitraums annulliert, und der dann noch verbleibende Restbetrag dafür verfügbar gehaltener Haushaltsmittel verfällt. | UN | (ج) في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُردُّ الرصيد المتبقي آنئذ من أي اعتمادات احتُفظ بها لذلك الغرض. |
Wenn Du dann noch immer zurückkommen möchtest, reden wir darüber! | Open Subtitles | اذا كنت لا تزالين تكنين هذه المشاعر سنتحدث |
Wenn Sie nicht mit seinem Vater arbeiten, warum leben Sie dann noch? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تعملين مع والده فلماذا لا تزالين على قيد الحياة؟ |
Wenn du dann noch lebst. | Open Subtitles | هذا إذا بقيت على قيد الحياة في السنة المقبلة |
Wenn ich nicht entlassen werde, gibt es noch einen Angriff, dann noch einen Angriff, und noch einen Angriff, bis ich freigelassen werde. | Open Subtitles | أذا لم يُطلق سراحي، سيكون هناك هجوم أخر، وسيكون هناك هجوم أخر، وبعده هجوم أخر |
c) Am Ende des zusätzlichen Vierjahreszeitraums werden alle nicht abgewickelten Verpflichtungen annulliert, und der dann noch verbleibende Restbetrag etwaiger dafür verfügbar gehaltener Haushaltsmittel verfällt. | UN | (ج) في نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُرد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض. |