"dann sagte" - Traduction Allemand en Arabe

    • ثم قال
        
    • ثم قالت
        
    • ثم أخبرني
        
    • ثمّ قال
        
    • عندها قال
        
    • ثم طلب
        
    Und Dann sagte er: "Aber ich glaube nicht, dass du das machen kannst." TED ثم قال لي"ولكني لا أظنك قادرا على عمل هذا" فقلت له: "طيب."
    Dann sagte ein PR-Typ noch etwas Seltsames. Open Subtitles ثم قال لي أحد رجال العلاقات العامة شيئا غريبا
    Dann sagte sie: "Wählt euch Fakten und Meinungen aus und kreiert ein Bild eurer eigenen Geschichte von Würde. TED ثم قالت لهم : اختاروا الحقائق والتحيزات الخاصة بكم واصنعوا صورة لقصة الكرامة الخاصة بكم
    Dann sagte sie, ich soll ins Haus kommen... sie hätte da eine Tür, die repariert werden müsste. Open Subtitles ثم قالت : تعال إلى المنزل هناك باب يحتاج إلى تصليح
    Aber Dann sagte mir eine Freundin, ich sei wohl zu groß. Open Subtitles ثم أخبرني أحد أصدقائي أني غير مناسبة لأني "طويلة زيادة"
    Dann sagte die Acht zur Sieben: Open Subtitles ثمّ قال الرقم ثمانية للرقم سبعة "ماذا تتوقع منّي؟
    Dann sagte er, daß dieser König mich heiraten würde, aber nicht erwarte, öfter als zwei oder drei Mal im Jahr mein Bett zu teilen. Open Subtitles عندها قال أن الملك سيتزوجني لكنه لن يضاجعني أكثر من مرتين أو ثلاثة في السنة
    Und Dann sagte er es. Open Subtitles ‫ومن ثم قال لها ‫قال لها ‫أنه كما كان من قبل
    Dann sagte er: "Fahr zu Rachel, die weiß, was Geld wert ist. Sie ist die einzige Tochter, auf die ich stolz bin." Open Subtitles ثم قال لي تعلمي قيمة النقود من الابنة الوحيدة التي أفخر بها
    Dann sagte er du hättest gesagt du dachtest es wäre das Alien, und wir dachten... naja, das ist lustig, nicht wahr? Open Subtitles ثم قال أنك قلت أنك تظنه ... الكائن الفضائي ، ولذا فكرنا حسناً ، هذا مضحك أليس كذلك ؟
    Er kam zu uns rüber und fragte, ob ich deine Tochter sei, und Dann sagte er, ich hätte Sahne am Mund. Open Subtitles اتجه نحونا و سألنى إن كنت ابنتك ثم قال أننى لدى سائل أبيض
    Dann sagte er... Er sagte, er würde mich decken, und dass ich weiterlaufen soll. Open Subtitles ومن ثم قال أنه سيغطي عليّ، وأن عليّ الإستمرار.
    und Dann sagte er, "Aber Sarah, Du hättest Dich mehr anstrengen können, du siehst doch, dass sie zu klein ist!" TED ومن ثم قال " سارة ! ألم تستطيعي أن تهتمي أكثر في الموضوع .. ألا ترين أن التوقيع صغيرٌ جداً ؟ "
    Sie starrte 20 Sekunden ins Leere und Dann sagte sie, er ist in der Schule. Open Subtitles لقد سرحت في الفضاء لمدة عشرون ثانية ثم قالت انه في المدرسة
    Dann sagte sie, die nächste Schlacht sei morgen bei Sonnenuntergang. Open Subtitles ثم قالت أن المعركة القادمة ستكون بعد الغروب غداً
    Und Dann sagte meine Mutter etwas über meinen Vater und es war, als wurde ein Schalter in meinem Gehirn umgelegt. Open Subtitles ثم قالت أمي شيئا عن والدي وكان مثل ذهب قبالة التحول في ذهني.
    Und Dann sagte sie, sie Ihnen genau senden würden, was Sie brauchen, und ich dachte, dass es im Begriff war, Blumen oder ein Huggy Bär oder so etwas. Open Subtitles ثم قالت انها أرسلت لك الشي الذي تحتاجينه بالضبط ولقد ظننت انه سيكون ازهار او دب لطيف او شيء ما
    Dann sagte sie: "Du musst mir nur drei Dinge versprechen, Bryan." TED ثم قالت : " ولكن أريدك أن تعدني بثلاثة أشياء ، بريان."
    Dann sagte er, er wäre länger weg. Open Subtitles ولكن من ثم أخبرني بأنه لن يكون في القرية لفترة طويلة من الزمن لوقت طويل جداً وعندها شيء بداخلي
    Träume sterben Langsam. Dann sagte Trevor, das alles was sie noch untersuchen müssten, wären ein paar Narben. Von einem versuchten Selbstmord, und einem Tattoo auf ihrem Handgelenk. Open Subtitles ثمّ قال (تريفور) أنّ خيطهم الوحيد هو بعض النُدب من محاولة إنتحار ووشم على رسغها
    Dann sagte der Mann: "Ich will die Rätsel der Erde kennen. Open Subtitles عندها قال الرجل : أتوق لمعرفة كل أسرار الأرض
    Dann sagte Mr. Lumbergh, ich soll mit der Lohnabrechnung sprechen, und die haben gesagt, ich soll mit Mr. Lumbergh sprechen. Open Subtitles ثم طلب مني السيد لمبرج أن اتحدث مع قسم المعاشات وقسم المعاشات طلبوا مني التحدث مع السيد لمبرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus