"dann soll es so sein" - Traduction Allemand en Arabe

    • فليكن
        
    • هذا ما سأفعله
        
    • فليكُن
        
    Wenn wir während des Vorgangs eine nichtssagende Stadt ausschalten müssen, dann soll es so sein. Open Subtitles إنْ تحتم علينا تدمير إحدى البلدات غير ذوات الأهمية في مكان ما فليكن ذلك
    Schlaf drüber. Wenn du morgen früh nicht zurück bist, dann soll es so sein. Open Subtitles نم على الأمر، و إذا لم تعد غدا صباحا فليكن ذلك
    Wenn es unser Schicksal ist, in eurem Krieg zu sterben, dann soll es so sein. Open Subtitles لو ان قدرنا هو ان ندمر فى حربكم فليكن كذلك
    Wenn ich nur so mit ihr verbunden sein kann... dann soll es so sein. Open Subtitles ولو كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لنبقى على إتصال معها فإن هذا ما سأفعله.
    Wenn Sie diese beenden möchten, dann soll es so sein. Open Subtitles جئنا لنشرف التحالف الساري بيننا، إن قصدتِ بقرارك إلغاءه، فليكُن.
    Hält mir das die Baumwollernte-Nigger fern, dann soll es so sein. Open Subtitles وإن كان هذا ما سيمنعنيّ من قطف القطن، فليكن
    Wenn mich das von den Baumwollpflücker- Niggern fernhält, dann soll es so sein. Open Subtitles وإن كان هذا ما سيمنعنيّ من قطف القطن، فليكن
    Und wenn die Eheberatung in deren Report endet, dann soll es so sein. Open Subtitles و إذا ما ظهرت الإستشارات الزوجية في تقريرها، فليكن كذلك.
    Und wenn das diese Familie zerstört, dann soll es so sein. Open Subtitles ولو كان كفيلاً بتدمير عائلتنا فليكن ما يكن إذاً
    Wenn Sie mich für das Befolgen von Befehlen töten müssen, dann soll es so sein, aber dass dies alles gescheitert ist, Sir, ist nicht meine Schuld. Open Subtitles لذا إنْ كنتَ ستقتلني لإتباعي الأوامر, فليكن ذلكَ إذاً و لكن كل هذا الفشل لمْ يكُ بسببي
    Und wenn es für Leute ein wenig unbequem ist, dass ich bekomme was ich will, dann soll es so sein. Open Subtitles و إن كان الحصول على ما أريد يقوم بمضايقة الناس قليلاً فليكن ذلك
    Wenn ich dafür sterben muss, dann soll es so sein. Open Subtitles إذا توجب الأمر أن أموت من أجلها , فليكن
    Wenn der Preis für Frieden mein Leben ist, dann soll es so sein. Open Subtitles إن كان ثمن السلام هو حياتي فليكن
    Wenn Sie Klage erheben wollen, dann soll es so sein. Open Subtitles إن كنت تفكّر بتوجيه تهمة إليّ، فليكن.
    Aber ... wenn es dazu kommt, dann soll es so sein. Open Subtitles لا أن ترغم على ذلك، لكن إن وصل الحال إلى هنا، فليكن!
    Und wenn dafür nötig ist... mich Scheiden zu lassen und das Haus zu verkaufen, dann soll es so sein. Open Subtitles حتى لو تطلب الأمر... الطلاق وبيع المنزل, فليكن.
    So wie ich es sehe, wenn ich die Herde ausdünne, bis es passt, um meine Leute zu schützen, dann soll es so sein. Open Subtitles إن كان عليً أن أخفف القطيع فليكن
    dann soll es so sein. Open Subtitles هذا ما سأفعله.
    dann soll es so sein. Open Subtitles هذا ما سأفعله.
    Es war dein Name, den sie rief, und wenn du ihr Trost spenden kannst, dann soll es so sein. Open Subtitles "لم تنطق إلّا باسمك، وطالما بوسعك أن تضمن لها الراحة، فليكُن"
    Wenn auch Sarab sterben muss, dann soll es so sein. Open Subtitles وطالما يتحتّم موت (سراب) أيضًا، فليكُن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus