"darum bin ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • لهذا أنا
        
    • لهذا السبب أنا
        
    • لذلك أنا
        
    • سبب وجودي
        
    • ولهذا أنا
        
    • هذا هو السبب في أنني
        
    • ولهذا السبب أنا
        
    • لهذا جئت
        
    • وهذا سبب مجيئي
        
    • لهذا انا
        
    • لقد أستمعت
        
    • بالفعل وهذا ما أتى
        
    Diesmal ist's ernst, 007. Darum bin ich hier. Sind Sie informiert? Open Subtitles هذا هو الواحد الكبير، 007 لهذا أنا خارج هناهل أنت مطلع بالكامل؟
    Ich brauche kein Geld von anderen Leuten zur Unterstützung. Darum bin ich der Beste. Open Subtitles لاأحتاجمالاًمنأناس آخرينلدعمّي، و لهذا أنا الأفضل.
    Darum bin ich hier und darum wirst du mir helfen wollen; Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا ولماذا تريد مساعدتي لتحفظ كل شيء
    Darum seid ihr hier. Darum bin ich hier. Open Subtitles . لهذا السبب أنتنّ هنا ، لهذا السبب أنا هنا
    Darum bin ich also ein Gentleman! - Was? Open Subtitles إذن لذلك أنا جنتلمان لهذا السبب تعلمت منى الكثير فجأة
    Das sagst du doch immer. Genau Darum bin ich hier. Open Subtitles أنتي دائما تقولين ذالك وهذا بالضبط هو سبب وجودي هنا الآن.
    Ich habe Französisch-Klasse. Ich hasse es. Darum bin ich in meiner Quetsch-Maschine. Open Subtitles لدي صف فرنسيه و أكرهه، لهذا أنا بآلة الظغط
    Darum bin ich auf dem Weg zum Kloster. Open Subtitles لهذا أنا ملزم بالذهاب إلى الدير
    Das muss es nicht. Darum bin ich hier. Open Subtitles ليس من الضرورة ان يحدث لهذا أنا هنا
    Darum bin ich hier. Er mag sie. Open Subtitles لهذا أنا هُنا إنهُ يَميلُ إليكِ
    Genau Darum bin ich froh, dass Sie bei uns arbeiten. Open Subtitles لهذا أنا مسرور بعملك هنا ياعزيزتي
    Aber Darum bin ich nicht hier. Open Subtitles . " بينى و بين " دانى . و ليس لهذا أنا هنا
    - verschwendet worden. - Und Darum bin ich hier. Open Subtitles .وكثير من الاموال ضُيعت لهذا السبب أنا هنا
    Ich wurde in der Bücherei gefeuert, Darum bin ich früh daheim. Open Subtitles لقد طردت من المكتبة لهذا السبب أنا لا أعمل لوقت متأخر
    Ja, im Moment hat er andere Probleme, mit denen er sich beschäftigen muss, Darum bin ich hier. Open Subtitles صحيح , حسناً , لديه مسائل أخرى ليتعامل معها الآن لهذا السبب أنا هنا
    - Die hab ich mir noch nicht verdient. Darum bin ich ja nur Engel 2. Klasse. Open Subtitles لم أحصل علي جناحيّ بعد لذلك أنا ملاك من الدرجة الثانية
    Heiraten und so. Darum bin ich froh, dass wir nach Florida fahren. Open Subtitles مثلاً كالزواج لذلك أنا سعيدة بذهابنا إلى فلوريدا
    Und ihre Ringe mit der Geheimkraft, die haben wir behalten, Darum bin ich hier. Open Subtitles و صلتني المذكرة في الحقيقة , لقد احتفظنا بخاتميهما القويين السريين و هذا سبب وجودي هنا
    Und Darum bin ich heute hier, um meine Reise mit Ihnen zu teilen, sie mit mir mitzunehmen. TED ولهذا أنا هنا اليوم، بينكم، لأشارك معكم هذا السفر وآخذكم معي.
    Darum bin ich hier. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني هنا
    Darum bin ich hier. Open Subtitles ولهذا السبب أنا هنا
    Darum bin ich hier. Ich fliege dich hier raus. Open Subtitles لهذا جئت سوف آتى إليك ثم نذهب معاً
    Er ist für den Tod meiner Tochter verantwortlich. Darum bin ich hier. Open Subtitles إنّه مسؤول عن مقتل ابنتي وهذا سبب مجيئي إلى هنا
    Das weiß ich, Nate. Darum bin ich hier draußen. Open Subtitles أنا مدرك لذلك , نايت لهذا انا هنا في الخارج
    - Das hab ich! Darum bin ich doch überhaupt hier! Open Subtitles لقد أستمعت أليك بالفعل وهذا ما أتى بي الى هنا في المقام الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus