"das öl" - Traduction Allemand en Arabe

    • النفط
        
    • الزيت
        
    • البترول
        
    Wie Sie wissen, gab es kaum Bemühungen bis jetzt, das Öl tatsächlich zu sammeln. TED و كما تعلمون، كانت ردود الفعل ضعيفة للغاية، حتى مؤخراً، حيال تجميع النفط.
    Er glaubt, wenn er das Öl zerstört und alle ÖI-durstigen Imperialisten verschwunden sind, könnte er mit seinen Freunden endlich in Freiheit leben. Open Subtitles وهو يعتقد أنه إذا دمر النفط واختفت جميع الامبرياليون النفط العطشى، ما في وسعه مع أصدقائه تعيش أخيرا في الحرية.
    Also brachten wir sie heim und ich betete, dass das Öl nicht an ihrem Strand ankäme, bevor sie starb. TED لذلك أحضرناها للمنزل ، وصليت أن لا يغسل النفط شاطئها قبل وفاتها.
    Ich muss nur sichergehen, dass das Öl perfekt auf 37° ist. Open Subtitles يجب عليّ فقط أن أتاكد أن الزيت واصل لـ 98.6
    Wenn das Öl in die Sumpfgebiete eindringt, kann man es nicht mehr herausholen. TED عندما يختلط البترول في مياه المستنقعات، لا يمكنك إخراجه.
    Sie sind dort zur Kontrolle, damit die Schiffsrouten offen bleiben und das Öl verfügbar bleibt. TED إنها موجودة هناك للتحكم، لإبقاء خطوط الشحن مفتوحة وجعل النفط متوفرا.
    Und wenn Sie sich ansehen, wofür wir das Öl brauchen: 70 % werden für den Verkehr benötigt. TED وحين تنظرون إلى ما نستخدم النفط من أجله، 70 في المئة منه يستخدم كوقود للتنقل.
    Leute werden entführt, da kommt das Öl her, und ich glaube manchmal, das Öl hat uns in Nigeria verrückt gemacht. TED يتم إختطاف الناس، وحيث يُستخرج النفط، النفط الذي في بعض الأحيان كما أعتقد يحركنا كالمجانيين في نيجيريا.
    Es gibt keine Regeln, das Öl im Boden zu lassen. TED لا توجد قوانين لإبقاء هذا النفط في باطن الأرض.
    Geologen haben eine relativ genaue Vorstellung davon, wo das Öl ist. TED لدى متخصصي الجيولجيا فكرة أفضل عن أماكن النفط.
    Und die Sache ist, dass das Öl für uns wirklich eine Ablenkung als der amerikanische Konsument ist. TED و الشيء المهم, هو أن النفط فعلاً غامض بالنسبة لنا كمستهلكين أميركيين
    Nein. War es ein Genie, das das Öl für das Team fand? TED هل كان لدينا عبقري واحد ممن وجد النفط من أجل الفريق بأكملة؟
    Ich besitze drei Häuser und ein Ölfeld in Bakersfield, das Öl pumpt und pumpt. Open Subtitles أمتلك ثلاثة مباني بالمدينة. 'عندي محطة لضخ النفط في 'باكرسفيلد.ضخ، ضخ، ضخ.
    das Öl aus dem Ozean ergießt sich völlig außer Kontrolle... und die Rettungsanstrengungen erscheinen aussichtslos. Open Subtitles تسرب النفط من المحيطات خرج عن السيطرة و جهود الإنقاذ تبدو بلا جدوى
    Wir können nicht verhindern, dass das Öl... alles kontaminiert. Open Subtitles إنه شئ فظيع لا نستطيع إيقاف النفط من تلويث كل شئ
    Die Stämme verwenden das Öl nur, um ihren Kamelen damit Umschläge gegen Milben zu verabreichen. Open Subtitles إنهم فقط يستخدمون النفط ليضعونهُ على الجمال.. كالكمّادات عندما تُصابُ بالجرب.
    Wir leben auf einem begrenzten Planeten mit begrenzten Ressourcen, wo zum Beispiel das Öl, das wir verbrauchen, im Laufe von Jahrmillionen entstanden ist... wo die Mineralien, die wir nutzen, im Laufe von Milliarden von Jahren entstanden sind. Open Subtitles وبشكل محافظ. نحن نعيش في كوكب متناه مع موارد محدودة حيث، مثلا، النفط الذي نستخدمه استغرق
    Es dauert eine Woche, bis das Öl die Küsten von Louisiana erreicht, drei Tage, falls der Wind sich dreht. Open Subtitles سيستغرق النفط اسبوعًا لكي يصل إلى شواطئ لويزيانا, ثلاثة أيام إذا تغير مجرى الرياح.
    weil bei einem zerschnittenen Wok das Öl ins Feuer tropft und wuuusch! TED الذي يحدث عندما يقطع عملك الى نصفين ان الزيت يتسرب الى النار و تشتعل الحرائق
    Es ist denkbar, dass ihm jemand ein Narkotikum ins Essen getan oder das Öl aus seinen Vitaminkapseln ausgetauscht hat. Open Subtitles من المحتمل أن أحد ما وضع مخدر فى طعامه أو بدل الزيت فى أقراص فيتاميناته
    Dadurch steigen die Kokainkristalle nach oben, denn sie sind leichter als das Öl. Open Subtitles لأن ذرات الكوكايين تصعد لأعلى لأنها أخف وزنا من الزيت
    Er brauchte eine staatliche Bewilligung für einen Kanal durch das Marschland, um das Öl rausbringen zu können. Open Subtitles انه يعرف انه سيحتاج تصريح من الحكومه لحفر فناه عبر المستنقعات لادخال المعدات ثم لاخرج البترول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus