"das böse" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشر
        
    • شر
        
    • الشرّ
        
    • الشرور
        
    • شرّ
        
    • للشر
        
    • شرًا
        
    • الشّر
        
    • الاشرار
        
    • والشر
        
    • بالشر
        
    • شرًّا
        
    • رجل يشارك فى حمله عنيفه
        
    • الشرُّ
        
    • الشرِّ
        
    Wenn dort keine Liebe sein kann, ist mir dort das Böse ebenso recht. Open Subtitles وإذا كان الحب لا يمكن أن يعيش هناك وسوف يفعل الشر كذلك
    Aber das ist vorbei, Frodo. das Böse rührt sich in Mordor. Open Subtitles 'و لكن هذا انتهى يا 'فرودو الشر ثائر في موردور
    Wie auch immer... man muss nicht im Dienst der Kirche stehen, um das Böse zu erkennen. Open Subtitles على اى حال,ليس شرطا ان تكون من رجال الكنيسة لتتعرف على الشر يا سيد بوارو
    Ihr sitzt hier rum, während draußen das Böse sein Unwesen treibt. Open Subtitles ما هذا؟ تجلسون لمشاهدة التلفاز في حين هناك شر طليق؟
    das Böse im Keller konnte aus dem Tresor fliehen und könnte überall sein. Open Subtitles الشرّ الذي في قبوه فرّ من سردابه وقد يكون في أيّ مكان.
    Lange wird sie das Böse, das jetzt aus Mordor heraufzieht, nicht überleben. Open Subtitles لن تستطيع الحياة في ظل الشر 'الذي يتنشر آتيا من 'موردور
    Sie wollen das Böse aus der Welt verdrängen und eine bessere Welt schaffen. Open Subtitles إنهم يقولون أنهم سيتخلصون من الشر الموجود في العالم يجعلون العالم أفضل
    das Böse lauert in den dunklen Wäldern, grässlicher, als ihr es euch vorstellen könnt. Open Subtitles الشر يعيش بهذه الغابة أكثر بشاعة مما يمكن تخيله من أي وقت مضى
    Entweder ziehen Sie das Böse an, oder Sie können es aufspüren. Open Subtitles تبدو وكانت اما تجذب الشر او انك قادر على تعقبها
    Seine Liebe macht mich stärker, als das Böse, das dich verzehrt. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    Auch wenn du das Böse entfesselt hast, hast du beim Aufräumen nie gestört. Open Subtitles رغم إطلاقك الشر على العالم، لم تستطيعين الوقوف في طريقي وأنا أنظفه
    Wenn das Böse weg ist, das ihn und meine Schwester nahmen, haben wir wieder Träume, und es ist nicht so traurig. Open Subtitles إذا كنت تقتل الشر الذي أخذوه والشقيقة، ثم يمكننا أن نحلم، و تذكر، وأنه لن يكون أن يكون حزينا.
    Das Problem mit dem Bösen ist, dass das Böse im echten Leben nicht unbedingt abstoßend aussieht. TED والمشكلة مع الشر هي أنه في الواقع لا يبدو الشر بالضرورة كشيء قبيح.
    Warum können wir unsere Wut nicht verwenden, um das Böse in der Welt herauszufordern und zu ändern? TED لماذا لا نستخدم غضبنا لنغير ونتحدى الشر الموجود بالعالم ؟
    Doch war es Gott, der die Hölle erschuf, als einen Platz, um das Böse zu verwahren. TED من المفارقة أن الرب خلق الجحيم كمكان يختزن فيه الشر.
    Mit all dem haben wir die Gedanken der Menschen bzw. ihre Glaubenssysteme verändert, wodurch sie leichter eine Welt ohne das Böse akzeptieren können. Open Subtitles بإحضار كل هذا قد حددنا طريقة تفكير الأشخاص ، نظامهم المصدق كي يستطيعوا أن يتقبلوا . بسهولة أكثر عالم بدون شر
    Pascal stellte gründliche Nachforschungen an über unser dreifaches menschliches Dilemma: das Böse, das Leid und den Tod. TED أبحر باسكال بعمق في معضلاتنا البشرية من شر ومعاناة وموت
    Wir tun unser Bestes, um das Böse zu bekämpfen, dass uns zu zerstören droht. Open Subtitles نحن نعمل ما نحن يمكن أن لمحاربة الشرّ الذي يحطّمنا ما عدا ذلك. لكن إذا شخص الرجل مصيره،
    Die Mondoshawan besitzen die Waffe, um das Böse zu besiegen. Open Subtitles الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا السلاح لهزيمة الشرّ
    Aus diesem Grund müssen alle, die den wahren Weg nicht erkennen... vernichtet werden, denn sonst wird das Böse regieren. Open Subtitles لهذا السبب , كل من لايمكنه رؤية الطريق الصحيح يجب أن يُدمر أو سنضيع جميعاً , في الشرور
    Das kommt Ihnen auf Papier sicher unwirklich vor, aber es gibt das Böse. Open Subtitles أعرف أنّهم لا يبدون ذلك على الورق، لكنّهم شرّ متأصّل
    Sie brauchten nur Ihre Macht für das Gute anstatt für das Böse einzusetzen. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر
    Du gibst nie auf, was? Jeden Tag einen Zauberspruch, das Böse vertreiben, noch einen Spruch, und das immer und immer wieder. Open Subtitles {\pos(190,230)}،تنفذين تعويذة يوميًا وتقهرين شرًا ثم تؤدين تعويذة أخرى وهكذا دواليك.
    Und das ist gut, denn das Böse wird immer wieder versuchen, in dieser Welt Fuß zu fassen. Open Subtitles لأنّ الشّر لن يهنأ إلى أن يجد موطئ قدم في هذا العالم
    Es ist die grausame Ironie des Lebens, dass wir dazu bestimmt sind, die Dunkelheit durch das Licht zu erhalten, das Gute durch das Böse. Open Subtitles لان هذه هي السخرية القاسية من الحياة باننا مقدر لنا بان نحل معا الضوء مع الظلام الطيبون مع الاشرار
    Das Buch und das Böse, das es umgibt, sind davon nicht betroffen. Open Subtitles أجل، ترون الكتاب والشر الذي يحطيه، لن يتأثر قطعاً بأشياء كهذه
    Petrus in der Katholischen Kirche, nur ohne die Verschmutzung durch das Böse. Open Subtitles إنه مثل ضريح بيتر في كنيسة الكاثوليك لكن بدون التلوث بالشر
    Dein Vater beherrschte die Elfensteine, er besiegte das Böse. Open Subtitles كان أبوك يُتقن استخدام عقيق الجان، ولقد هزم شرًّا صارخًا،
    Ein interessanter Standpunkt für den Kämpfer gegen das Böse der Technologie, Open Subtitles هذا موقف ممتع من رجل يشارك فى حمله عنيفه ضد كوارث التكنولوجيا
    das Böse will diese Hochzeit verhindern? Open Subtitles اليوم مثل بقية الأيام. يُريدُ الشرُّ هذا الزفاف ألغىَ؟
    Du kennst das Böse, was im Menschen lauert, weil du das Böse in deinem Herz sahst. Open Subtitles وانت تعلم كم الشر يكمن في نفوس الرجال لَك رَأى ذلك الشرِّ في قلبِكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus