Die Versammlung billigte außerdem meinen Beschluss, im Sekretariat das Büro des Sonderberaters für Afrika einzurichten. | UN | كما أيدت الجمعية العامة القرار بإنشاء مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الأمانة العامة. |
Dann sind Sie in das Büro geschlichen und haben das Geschenk für Terry gestohlen. | Open Subtitles | وفي وقت ما .. ربما اثناء الحفلة تسللت الى مكتب الكابتن وسرقت الهدية |
Durchsucht man das Büro eines Schreibtisch- Hengstes, ist diese Liste viel kürzer. | Open Subtitles | اذا كنت تفتش مكتب شخص مهتم بالمكاتب انها قائمة أقصر بكثير |
das Büro arbeitete mit einer Schule, und sie hatten ein altes viktorianisches Schulgebäude. | TED | كان المكتب يعمل مع إحدى المدارس، وكان لديهم مبنى مدرسة فيكتوري قديم. |
Überprüfe die Leichenhalle und das Büro des Gerichtsmediziners der letzten Tage. | Open Subtitles | تفقدي المشرحة أيضاً ومكتب الطبيب الشرعي في الأيام القليلة الماضية |
Zu diesem Zweck werden die dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesenen Mittel auf das Büro des Beraters für besondere Aufgaben in Afrika übertragen. | UN | ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه. |
Komisch. Sie hat nicht erwähnt, dass sie das Büro ihres Mannes abhörte. | Open Subtitles | مضحك ، لم تذكر أنّها وضعت أجهزة تنثصّت في مكتب زوجها |
Nun, laut meinen Polizeikumpeln ist das Büro des Klubs im zweiten Stock über der Bar. | Open Subtitles | حسناً , وفقاً لرفاقي الشرطة فإن مكتب النادي يقع في الطابق الثاني فوق الحانة |
Nach britischem Gesetz... musste das Büro von Lehmans London sofort geschlossen werden. | Open Subtitles | حسب القانون البريطانى كان يجب غلق مكتب ليمان فى لندن فورا |
das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt. | UN | وقد زاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من دعمه ”لبرامج الحد من الأضرار“ بالنسبة لمستخدمي المخدرات بالحقن. |
Als zukunftsorientierte Maßnahme wird sich das Büro für den Globalen Pakt darauf konzentrieren, diese lokalen Netze wirklich dynamisch und bestandfähig zu machen. | UN | ومن أجل المضي قدما، سيركز مكتب الاتفاق العالمي على المساعدة على جعل هذه الشبكات المحلية دينامية ومستدامة حقا. |
Nach Unterzeichnung einer neuen Vereinbarung mit dem UNDP über administrative Angelegenheiten bemüht sich das Büro um die Festlegung von Richtgrößen und Leistungsindikatoren zur Messung der Qualität und des Umfangs der erbrachten Dienste. | UN | وبتوقيع مذكرة تفاهم جديدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسائل الإدارية، يسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات أداء لقياس نوعية ومستوى الخدمات المقدمة. |
Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin. | UN | ومن الأمثلة الناجحة في هـــذا الصدد، مبادرة النـزاهة في المنظمة، التي بدأها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعزيز النزاهة كقيمة أساسية في المنظمة، وتولاها من بعده مكتب نائب الأمين العام. |
Der Kerl musste reinkommen, bevor das Büro geschlossen und die Sicherheit verschärft wurde. | Open Subtitles | كان يجب أن يدخل الى المبنى 000 قبل ان يتم غلق المكتب. |
Der Plan ist, ein kabelloses Mikrofon in das Büro zu bekommen. Vielleicht sogar ein paar Fiberoptische. | Open Subtitles | تقضي الخطّة بوضع مذياع قابل للتحكّم عن بعد في المكتب وربما حتى بعض بصريات الألياف |
Der Staatsanwalt schickte es an eure Wohnanschrift statt in das Büro deiner Mom. | Open Subtitles | النائب العام كان لطيفاً وأرسل هذا علي منزل والدتكِ بدلا من المكتب. |
Ich wäre gezwungen, das FBI, die NSA und das Büro des DNI anzurufen. | Open Subtitles | سأكون مجبراً للاتصال بالمباحث الفيدرالية ووكالة الأمن القومي ومكتب مدير الاستخبارات الوطنية. |
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, das Büro des Sicherheitskoordinators der Vereinten Nationen (UNSECOORD) und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) waren bei der Konzipierung und Durchführung der Prüfung behilflich. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق شؤون الأمن وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في تصميم المراجعة وتنفيذها. |
Und gehen Sie in das Büro von Monsieur Bex und sagen Sie, wo ich bin. | Open Subtitles | وكذلك اذهب لمكتب السيد بكس وقل له اين ذهبت ؟ |
Sie gaben einen vollständigen Bericht unserer Ermittlung an das Büro des Governors? | Open Subtitles | ..أأعطيت تقريرًا كامل عن قضيتنا لمكتب القاضي؟ |
Zentrale: Also, ich kann Ihnen nur einen Ratschlag geben und das Büro des Sheriffs morgen anrufen. | TED | 911: الشي الوحيد الذي يمكنني عمله هو إعطائك بعض النصائح، والإتصال غدًا بمكتب مدير الشرطة. |
8. fordert das Programm der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege und das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung auf, eng mit dem Institut zusammenzuarbeiten; | UN | 8 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعملا في تعاون وثيق مع المعهد؛ |
Sie steckten das Büro in Brand, um das Verbrechen zu vertuschen, aber sie blieben im Aufzug stecken. | Open Subtitles | وأشعلوا النار بالمكتب لإخفاء الجريمة ولكنهم حُوصروا بالمكتب |
das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi hat die übrigen 13 Empfehlungen akzeptiert und ist dabei, sie umzusetzen. | UN | وقد قبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التوصيات المتبقية البالغ عددها 13 توصية، ويقوم بتنفيذها. |
das Büro sollte sich das beste verfügbare Fachwissen zunutze machen. | UN | وينبغي للمكتب أن يستعين بأفضل الخبرات المتاحة. |
Du mußt das Büro abbestellen. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَلغي المكتبَ. |