"das bip" - Traduction Allemand en Arabe

    • الناتج الإجمالي المحلي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي
        
    • متوسط دخل الفرد
        
    • اجمالي الناتج المحلي
        
    • الفرد في العالم
        
    • الناتج القومي
        
    • دخل الفرد في
        
    • بالناتج المحلي الإجمالي
        
    Das sind Fragen, die das BIP nicht beantwortet und nicht beantworten kann. TED هناك أسئلة لا يستطيع الناتج الإجمالي المحلي الإجابة عليها، ولن يستطيع.
    das BIP definiert und formt unser Leben seit 80 Jahren. TED الناتج الإجمالي المحلي قد حدد وشكّل حياتنا طوال الثمانون عام الماضية.
    Die Botschaft ist jedoch klar: das BIP ist ein Werkzeug, das die wirtschaftliche Performance misst. TED لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي.
    Nun, während ich bei Microsoft war, wuchsen die jährlichen Gewinne dieser Firma höher als das BIP der Republik Ghana. TED والآن ، وبينما انا في مايكروسوفت فإن العائد السنوي لهذه الشركة ينمو أكبر من الناتج المحلي الإجمالي لجمهورية غانا
    Selbst mit dieser Wachstumsrate wird das BIP pro Kopf um 2100 weltweit bei 200.000 Dollar liegen. TED حتى بهذا المعدل بحلول عام 2100 ، سيكون متوسط دخل الفرد في العالم 200،000 دولار
    Er sagte, das BIP "misst kurzum alles, außer dem, was das Leben lebenswert macht." TED قال ان اجمالي الناتج المحلي يقيس كل شيئ باختصار ماعدا مايجعل الحياة ذات قيمة
    Es zeigt das BIP pro Kopf, Bevölkerungszahlen, Lebenserwartung, und das war's. TED سوف تريكم معدل دخل الفرد من إجمالي الناتج القومي عدد السكان .. او متوسط العمر وهذه هي الغاية من تلك الرسوم
    In einer Zeit, in der in vielen hoch entwickelten Ländern die Staatsverschuldung steigt, würden an das BIP gebundene Anleihen die Risikovorsorge verbessern und die Finanzierungskosten senken. Sie könnten darüber hinaus die Entwicklungsländer dazu anspornen, das Ihre zu tun, um sich an diesem Markt beteiligen zu können. News-Commentary في الوقت الذي تعاني العديد من الدول المتقدمة من عجز حكومي، فإن السندات المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي من شأنها أن تعمل على تحسين إدارة المجازفة وتخفيض تكاليف التمويل. كما أنها قد تحفز الدول النامية لبذل كل ما يتطلبه الأمر من أجل الانضمام إلى تلك السوق.
    Zuerst müssen wir verstehen, wie das BIP begann, unsere Leben zu dominieren. TED ولكن أولًا علينا ان نفهم كيف أن الناتج الإجمالي المحلي سيطّر على حياتنا.
    Unsere Politiker jubeln, wenn das BIP steigt. TED سياسيونا يتفاخرون حين يرتفع الناتج الإجمالي المحلي.
    Wir wissen, dass das BIP unzureichend ist. TED لكننا نعلم أن الناتج الإجمالي المحلي به خلل.
    Es gab in der Vergangenheit Versuche, über das BIP hinauszugehen. TED قد كان هناك، بالطبع، جهود في الماضي للتحرك أبعد من الناتج الإجمالي المحلي.
    Zum Vergleich, zum Spaß, trug ich auf der waagerechten Achse das BIP pro EInwohner auf. TED ومن ثم، فقط للمقارنة، للمرح فقط، على المحور الأفقي نصيب الفرد من الناتج الإجمالي المحلي.
    Aber so messen Ökonomen nicht das BIP. TED ولكن هذا ليس كيف يقيس الاقتصاديين الناتج المحلي الإجمالي.
    Und deshalb wirst du, jedes Mal wenn du siehst, dass das BIP in einem Land steigt, Open Subtitles و لهذا السّبب كل مرّة تلاحظ إرتفاع الناتج المحلي الإجمالي في أي دولة
    Der Nettowert der Gäste übersteigt das BIP der meisten kleinen Länder. Open Subtitles تتعدى الناتج المحلي الإجمالي لمعظم البلدان الصغيرة
    Das ist nicht das Pro-Kopf-BIP der USA, was bei über einer Million liegen wird, sondern das BIP der Welt pro Kopf -- 200.000 Dollar. TED هذا ليس دخل الفرد في الولايات المتحدة، التي سيكون نصيب الفرد بها أكثر من مليون. ولكنه متوسط دخل الفرد في العالم ، 200،000 دولار.
    das BIP war unser Hammer. TED اجمالي الناتج المحلي كان مطرقتنا
    Sarkozy schlug vor, dass Staatsoberhäupter aufhören sollten, sich auf das BIP zu konzentrieren, und einen neuen Index in Betracht ziehen sollten, den einige Franzosen "Joie de Vivre Index" nennen. TED اقترح ساركوزي ان على قادة العالم ان يوقفو التركيز بقصر النظر على اجمالي الناتج المحلي و اعتبار مؤشر جديد ما يدعوه بعض الفرنسيين بمؤشر جوا دي فيف (بهجة الحياة)
    Das ist achteinhalb Mal das BIP der USA. TED ما يوازي 8 أضعاف ونصف الناتج القومي الخام للولايات المتحدة.
    Der Staat kann die Demokratisierung solcher Institutionen fördern, sodass sie die Menschen vor genau den Risiken schützen, die ihnen die größten Sorgen bereiten. Möglich sind z. B. Lebensunterhaltsversicherungen, Wertminderungsversicherungen für Wohnungen, an das Einkommen gekoppelte Darlehn sowie an das BIP und an Wohnungspreise gebundene Wertpapiere. News-Commentary تقدم المؤسسات الرأسمالية خطط إدارة المجازفة التي توفر التأمين، والوقاية، والتنوع. وتستطيع الحكومات أن تروج لإخضاع مثل هذه المؤسسات لحكم الديمقراطية بحيث تعمل على حماية الناس من المجازفات التي تقض مضجعهم وتسبب لهم كل هذا الانزعاج. ومثل هذه الاحتمالات تتضمن التأمين على مصادر الرزق، والتأمين على أسهم المساكن، والقروض المرتبطة بالدخول، والسندات المالية المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي وأسعار المساكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus