"das bringt" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا يجلب
        
    • لا فائدة
        
    • هذا يضع
        
    • فأل
        
    • فائدة من ذلك
        
    • هذا يُعيدنا
        
    • ذلك يجلب
        
    • يأخذنا
        
    • يقودني
        
    Oh! Du darfst mich vor der Hochzeit nicht sehen. Das bringt Unglück. Open Subtitles لا يجب أن ترانى قبل الزفاف هذا يجلب الحظ السيء
    Das bringt uns der Wahrheit nur einen Schritt näher. Open Subtitles هذا يجلب لنا خطوة واحدة لجلب الحقيقة , حسنا ؟
    Das bringt nichts. Ich hab es von Innen abgeriegelt. Open Subtitles لا فائدة من هذا لقد أغلقته من الداخل
    Also eine weitere, eifersüchtige Geliebte vielleicht, aber Das bringt uns nur wieder zurück zum Ausgangspunkt. Open Subtitles لذلك، عاشق غيور أخرى ربما، ولكن هذا يضع لنا فقط إلى الوراء في مربع واحد.
    13 in einem Bett, Das bringt Unglück! 12 von euch müssen gehen! Open Subtitles ثلاثة عشر فتاة في مكان واحد فأل سيء إثنى عشر منكن يجب أن يخرجن
    Nein, Das bringt nichts. Ich bin immer so. Open Subtitles كلا، لا فائدة من ذلك أنا هكذا دائماً
    Ich schätze, Das bringt uns genau an den Anfangspunkt zurück, oder? Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يُعيدنا مُباشرة إلى المكان الذي بدأنا منه.
    Das bringt kein Glück und die Chang Babys sind sehr abergläubisch. Open Subtitles ذلك يجلب الحظ الشيء و عائلتي يؤمنون بالخرافات بشده
    Das bringt uns zum zweiten Teil unserer Raketenmetapher: die Lenkung. TED هذا يأخذنا إلى الجزء الثاني من خطتنا الصاروخية: التوجيه.
    Das bringt mich zu einem anderen Aspekt: Wem sollten wir das bezahlen? TED وذلك يقودني الى مظهر اخر, الا و هو ,لمن يجب دفع ذلك؟
    Das bringt es mit sich, wenn man dient. Open Subtitles هذا يجلب معه، عندما نقوم على خدمتهم.
    Das bringt Unglück. Nein, es ist klug. Open Subtitles هذا يجلب الحظ السيئ - لا، هذا ذكاء -
    Das bringt Unglück. Open Subtitles ‫هذا يجلب الحظ السيئ.
    Das bringt Unglück. Open Subtitles هذا يجلب الحظ السىء).
    - Nein, danke, Das bringt nichts. Open Subtitles ـ كلا شكراً، لا فائدة ترجى من ذلك
    Das bringt doch nichts. Open Subtitles لا فائدة من ذلك
    Das bringt unseren Präfekten in eine sehr missliche Lage. Open Subtitles هذا يضع واليَنا في وضعية غير مريحة
    Und Das bringt jeden in noch größere Gefahr. Open Subtitles و هذا يضع الجميع في خطر أكبر
    Denn Das bringt alles zur Ruhe. Open Subtitles لأن هذا يضع حد لكلّ شيء.
    Sag das nicht, Das bringt Unglück. Open Subtitles إنه فأل سيء نحن لن نرى بعضنا لفترة من الزمن
    Er darf mich nicht sehen, Das bringt Unglück in der Nacht davor. Open Subtitles لا يجب أن يراني فهذا فأل سئ في الليلة السابقة
    Ja, und Das bringt uns schon wieder auf Raub als Tatmotiv zurück. Open Subtitles كُلُّ هذا يُعيدنا إلى دافع السرقة.
    - Das bringt mir Glück. Setz dich her, Boone. Open Subtitles ـ ان ذلك يجلب لي الحظ.
    Das bringt uns zum dritten Grund, wieso wir nicht mehr Schutzgebiete haben, nämlich dass die Mittelbeschaffung falsch aufgezogen ist. TED وهذا يأخذنا للسبب الثالث خلف عدم وجود محميات أكثر هو أن أساليب التمويل كانت خاطئة.
    Das bringt mich zum abschließenden Teil. TED ذاك ما يقودني إلى العنصر الأخير من هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus