"das dach" - Traduction Allemand en Arabe

    • سقف
        
    • هذا السقف
        
    • على السطح
        
    • السقفَ
        
    • لسقف
        
    • على السقف
        
    • أن السقف
        
    • السقف الذي
        
    Liegt die Garnison höher oder tiefer als das Dach der Kirche? Open Subtitles هل سقف الحامية اعلى او ادنى من سقف الكنيسة ؟
    Zwischen dem Elektroauto und dem Haus sehen Sie drei Powerwalls übereinander an der Hausseite, und das Dach ist ein Solardach. TED إذا نظرت بين السيارة الكهربائية والمنزل؛ هناك 3 بطاريات حائط معلّقة على جانب المنزل، ثم هناك سقف المنزل وهو سقف شمسي
    Du hast keine Ahnung, was ich tun musste, um das Dach über unseren Köpfen zu halten. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما كان عليّ فعله للحفاظ على هذا السقف فوق رؤوسنا
    Ich höre es. das Dach hat auch ein schönes, großes Loch. Open Subtitles أسمع هذا السقف كذلك به ثقب كبير جميل
    Der alte Weihnachtsgrinch zischte... und erkletterte das Dach mit leeren Säcken in der Faust. Open Subtitles الجرينش كبير السن هسهسَ بصوت منخفض ولقد تسلق على السطح وحقيبته الفارغة بيده
    Mir gelang es, dort rauszukommen, und ich wollte einfach versuchen, auf das Dach zu gelangen und zu sehen, ob ich um Hilfe signalisieren könnte. Open Subtitles إنه هنا لماذا لاتأتي وتُساعدَ؟ تمهل, إنسَى أمر السقفَ قُلتُ أَنْسى أمر السقفَ لديهم ناسِ في كل مكان
    das Dach unseres Gebäudes und die äußeren Mauern haben möglicherweise dieselbe Kante. Open Subtitles كان لسقف مبنانا والجدران الخارجية تقريباً نفس الحافة.
    Er bildet das Dach des Großen Grabenbruchs und ist gleichzeitig die Grenze zwischen Ruanda und dem Kongo. TED وهي تشكل سقف وادي الصدع العظيم وكذلك الحدود بين رواندا والكونغو.
    Ja, unser Bobby hier ist das Interessanteste, das Big Tuna widerfahren ist, seit 1986 der Wirbelsturm das Dach der Highschool abgerissen hat. Open Subtitles نعم ، بوبي هنا هو المادة الأكثر اثارة لضرب تونا منذ اقتلاع إعصار عام 86 لـ سقف المدرسة الثانوية
    Und das diese Bäume angesengt und das Dach vom Campingbus verkohlt hat. Open Subtitles كي يسفع تلكنّ الأشجار ويبثر سقف تلك العربة السكنيّة
    Ich hab das Original vor zwei Jahren verkauft, um das Dach zu reparieren. Open Subtitles عليك أن تعرف ان ساعتك مقلدة بعت الحقيقية منذ سنتين لإصلاح سقف المنزل
    Ich müsste das Dach meines Autos abschneiden, aber das wäre es total wert – selbst bei Regen. Open Subtitles بالطبع سيتوجّب علي خلع سقف سيارتي لكن الأمر يستحق التضحية حتى عند هطول المطر
    In Ordnung, wir schaffen sofort Galvez auf das Dach. Open Subtitles حسناً, جالفيز سيكون فوق سقف المنزل الان.
    Miss Katherine, das Dach hält unter Garantie fünf Jahre. Open Subtitles "حسناً يا سيدة " كاترين أضمن لكى هذا السقف لمدة 5 سنوات
    Ich habe nur gerade angeboten, das Dach zu reparieren. Open Subtitles كنت أعرض فقط إصلاح هذا السقف هنا
    Danke für das Dach über unserem Kopf und unsere neuen Freunde. Open Subtitles شكرا لك على هذا السقف فوق رؤوسنا
    Es bestand aus einem einzigen Material und das Metall konnte auch für das Dach und die Wände benutzt werden. TED وكان كلّه من مادة واحدة، والمعدن يستطيع أن يكون على السطح كما على الجدران.
    Ein Mensch hätte nie so schnell auf das Dach gelangen können. Open Subtitles لم يكن لإنسان أن يصعد على السطح بهذه السرعة
    Ich repariere das Dach und der Ofen geht kaputt. Open Subtitles أُصلّحُ السقفَ وبعد ذلك الفرن يَنكسرُ.
    Der einzige Schaden bin ich, der das Dach des Universums verschwinden lässt. Open Subtitles ضرر ؟ الضرر الوحيد هو تدميري لسقف الطموحات
    Mit der Rose Zwischen den Zähnen kletterte ich also auf das Dach, ließ ein Seil hinab und schwang mich durch das offene Fenster hinein. Open Subtitles لذا، امسكت الوردة في أسناني صعدت على السقف أدليت الحبل وتأرجحت من خلال النافذة المفتوحة
    Dass wir das Haus in Charleville verkauft haben, dass das Dach undicht ist, hat mich das vielleicht überrascht? Open Subtitles هل أنا متفاجئة أننا غادرنا أوروبا؟ أو أن السقف يتسرب؟ هل أبدو متفاجئة بالنسبة لك؟
    Was uns verbindet, ist nur das Dach über unserem Kopf. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقينا سوياً هو السقف الذي فوق رأسنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus