Du hast Erfahrung und ich denke, man kann sagen, dass du das Einverständnis meines Mannes hast. | Open Subtitles | حسناً , انتِ لديكِ خبرة وأعتقد انه من الآمن قول انك حصلتي على موافقة زوجي |
Nicht ohne das Einverständnis meines Klienten. | Open Subtitles | لايمكنني التحدث معك حيال هذه مسألة من دون موافقة موكلي |
Der Spender kommt mit dem Sani. Wir haben das Einverständnis der Familie, des Gremiums und des Staatsanwalts. | Open Subtitles | حصلنا على موافقة العائلة واللجنة والإدعاء العام |
anerkennend, wie wichtig das Einverständnis der souveränen Regierung Iraks mit der Präsenz der multinationalen Truppe sowie die größtmögliche Abstimmung und enge Partnerschaft zwischen der multinationalen Truppe und der Regierung sind, | UN | وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية وجود أقصى قدر من التنسيق وشراكة وثيقة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
sowie anerkennend, wie wichtig das Einverständnis der souveränen Regierung Iraks mit der Präsenz der multinationalen Truppe und die enge Abstimmung zwischen der multinationalen Truppe und der Regierung sind, | UN | وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة فيما يتعلق بوجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
anerkennend, wie wichtig das Einverständnis der souveränen Regierung Iraks mit der Präsenz der multinationalen Truppe und die enge Abstimmung und Partnerschaft zwischen der multinationalen Truppe und der Regierung sind, | UN | وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية التنسيق الوثيق والشراكة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
Aber falls Sie das Einverständnis der Angehörigen bekommen, werde ich das Gehirn an Sie freigeben." | TED | ولكن إذا حصلت على موافقة من أقرب أقاربه سأعطيك الدماغ." |
Holen Sie das Einverständnis der Mutter, ihn mit Proteinen voll zu pumpen. | Open Subtitles | احصلوا على موافقة الأم لنملأه بالبروتين |
Walter Bishop aus einer psychiatrischen Klinik heraus holen will,... sie das nicht ohne das Einverständnis seines Sohnes tun können? | Open Subtitles | هل تعنين أنه إن أرادت الحكومة الفدرالية إخراج (والتر بيشوب) من مصحّة نفسية، فلن تستطيع دون موافقة ابنه؟ |
Sie brauchen das Einverständnis von Cuddy, und sie wird den sicheren Weg gehen wollen, und Sie werden sich wie Origami Kran zusammenfalten lassen, also... werde ich einfach hier warten, bis wir unsere tatsächlichen Anweisungen bekommen. | Open Subtitles | ستحتاج موافقة (كادي)، وسترغب هي باتخاد القرار الآمن فتنصاع أنتَ لها بمنتهى السهولة لذا سأنتظر هنا حتّى تأتينا الأوامر الفعليّة |
Im Jahr 1991 wurde das Prinzip, wonach nur eine politisch ausverhandelte Teilung Jugoslawiens anerkannt würde, fallen gelassen. Heute wie damals würde eine Veränderung der Grenzen ohne das Einverständnis aller beteiligten Parteien nicht nur eine Verletzung des Völkerrechts darstellen, sondern könnte auch zu Gewalt führen. | News-Commentary | إن أي حل لوضع كوسوفو سوف يكون محفوفاً بالمشاكل، لكن المجتمع الدول لابد وأن يحرص على عدم تكرار أخطاء الماضي. ففي عام 1991 تم التخلي عن مبدأ تقسيم يوغوسلافيا من خلال اتفاق سياسي تفاوضي فقط. والآن، يتعين علينا أن ندرك أن أي تغيير للحدود دون موافقة كافة الأطراف المعنية لا يشكل انتهاكاً للقانون الدولي فحسب، بل وقد يؤدي أيضاً إلى العنف. |