Und das führt zu viel Feindseligkeit und Schuld. | Open Subtitles | و هذا يؤدي للإستياء و الشعور بالذنب. إذن.. |
Ich denke, das führt zu einer sehr einfachen Erkenntnis. Nämlich dass zur Zeit eine Frage in der Politik wichtiger ist als alle anderen, und zwar diese: Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben? | TED | وأعتقد أن ما هذا يؤدي إلى هو اعتراف بسيط جدا ان هناك سؤال واحد في السياسة في هذه اللحظة قبل كل شيء آخر وهذا هو : كيف لنا أن نجعل الأمور أفضل من دون إنفاق المزيد من المال؟ |
MSX Patienten sprechen oft nicht auf Insulin an, was im Körper eine Überproduktion verursacht, und das führt zu metabolischen Abnormitäten. | Open Subtitles | مرضى المتلازمة الأيضية "اكس" لا يستجيبون للأنسولين عادةً مما يجعل جسدهم ينتج الكثير و هذا يؤدي لمشاكل أيضية |
Wir könnten ein paar Pager klonen und schauen, wohin uns das führt. | Open Subtitles | يمكننا محاولة مراقبة بضعة أجهزة نداء لنرى إلى أين سيؤدي ذلك |
Ich fange mit deinem Ohr an, dann vielleicht die Finger und die Zehen, und mal sehen, wohin das führt. | Open Subtitles | سوف ابدا بأذنيك ومن ثم ربما اصابع يدك واصابع قدميك وسف نرى الى ماذا سوف يقودنا ذلك |
das führt zu nichts. | Open Subtitles | مهما استغرقني الأمر لن يؤدي هذا إلى نتيجة |
Wohin auch immer das führt. | Open Subtitles | أينما هذا يؤدي. |
Und das führt uns zurück zu der Ecke, an der Stephon getötet wurde. | Open Subtitles | وكله هذا يؤدي إلى مقتل (ستيفون) |
das führt zum Tod. | Open Subtitles | هذا يؤدي للموت |
Ich glaube, wir drei wissen, wohin das führt. | Open Subtitles | أظننا الثلاثة نعرف أين سيؤدي ذلك |
Mann, keine Ahnung, wohin das führt. | Open Subtitles | فأجهل إلام سيؤدي ذلك. |
Rubbellose. Wir wissen ja, wohin das führt. "Kasbah Nights". | Open Subtitles | قمت بكشط البطاقات مجدداً جميعاً نعلم إلى أين يقودنا ذلك |
Du hast doch gewusst, wohin das führt. | Open Subtitles | لقد كنت تعلم الى اين يؤدي هذا الامر. |
Finden Sie heraus, wohin das führt. | Open Subtitles | فلتعرفوا إلى أينْ يؤدي هذا الشيء |
Ich sehe, wohin das führt. | Open Subtitles | لأنني أرى إلى أين يؤدي هذا: |